dispenser

L’OIM dispensera deux formations supplémentaires en janvier.
IOM will be providing two additional training sessions in January.
L'école dispensera une formation de yoga de 200, 300 et 500 heures.
The school conducts Yoga Teacher Training for 200 hour, 300 hour and 500 hour category.
Il dispensera par ailleurs une formation en ce sens à son personnel s'occupant des droits de l'homme.
It will also give training to its human rights personnel for these purposes.
L'École nationale de police dispensera aussi sur ces questions un enseignement plus ciblé que par le passé.
The State Police College will also provide more detailed tuition on these matters than previously.
Lorsqu'il sera pleinement fonctionnel, l'institut dispensera également une formation à l'intention de tous les fonctionnaires de justice, notamment les juges.
The institute, when fully functional, will also provide training for all judicial officers including judges.
Entre aujourd’hui et février 2019, l’OIM dispensera cinq formations en partenariat avec Integra Diversidade, et avec l’appui de multiples acteurs locaux.
Between now and February 2019, IOM will deliver five trainings in partnership with Integra Diversidade and with the support of multiple local actors.
Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le Fonds élaborera des stratégies de partage des connaissances à l'échelon national et dispensera une formation en la matière.
In the 2004-2005 biennium, UNFPA will develop knowledge sharing strategies at the country level and carry out related training.
À ce sujet, la MINUL, en collaboration avec le PNUD et la Fondation Konrad Adenauer, dispensera une formation aux députées afin de mieux les préparer.
In that context, UNMIL, in collaboration with UNDP and the Konrad Adenauer Foundation, will provide capacity-building training for women legislators.
A la fin du cours, les étudiants pourront passer l’examen DELF (B2) qui les dispensera des tests d’entrée à l’université française.
At the end of the course, students will be able to take the DELF exam (B2), an entrance exam requirement for admission to a French university.
Il dispensera également à l'intention des professionnels, des techniciens et des fonctionnaires une formation sur la question de l'égalité entre les sexes et ses aspects connexes.
It will also train professionals, technicians and officials to increase their knowledge of gender mainstreaming and other gender-related issues and concerns.
Bientôt, le développement de Linux n'utilisera plus ce programme et ne dispensera plus le message que les logiciels non libres sont une bonne chose s'ils sont pratiques.
Soon, Linux development will no longer use this program, and no longer spread the message that nonfree software is a good thing if it's convenient.
Un bureau qui dispensera des conseils juridiques aux victimes devra répondre à d’autres exigences qu’un bureau servant avant tout de lieu de travail.
An office where victims come to seek legal advice will have different requirements to an office which is primarily a place for staff to work.
L’utilisation de l’un des programmes mentionnés ci-dessus vous dispensera d’apprendre ce langage html (hypertext mark-up language), ce qui constitue un avantage supplémentaire.
Using one of the programs mentioned above, you will not need to learn html (hypertext mark-up language, if you're interested), so this is an added bonus for you.
Le Bureau du Procureur leur dispensera une formation en matière d'enregistrement des déclarations et dans d'autres domaines essentiels, selon qu'il conviendra, pour s'acquitter de leurs obligations.
They will be provided by the Office of the Prosecutor with statement-taking and other basic training as may be required in order to fulfil their duties.
Sous réserve des ressources disponibles, le secrétariat dispensera une formation pratique à l'utilisation de ce logiciel aux responsables du dépouillement des inventaires des Parties visées à l'annexe I.
Subject to the availability of resources, the secretariat will provide hands-on training in the use of this software for Annex I Party inventory compilers.
En outre, la Division dispensera conseils et appui aux départements et bureaux pour que les pouvoirs délégués soient exercés correctement et que la capacité de surveillance soit renforcée.
Furthermore, the Division will provide advice and support to departments and offices for the proper exercise of delegated authority and the building of monitoring capacity.
Seul, l’avenir dira si cette ouverture de l’Institution parlementaire à certaines interrogations dispensera la Société en gestation d’expérimenter de nouveaux mécanismes, institutions et systèmes de représentation.
Only the future will tell if this opening of the parliamentary institution to certain questions will dispense society in gestation from experimenting new mechanisms, institutions and systems of representation.
L'État dispensera l'éducation générale, s'efforcera de lutter contre l'analphabétisme et d'encourager l'établissement d'écoles et d'instituts privés sous son contrôle conformément aux dispositions de la loi.
The State shall provide general education and shall seek to combat illiteracy and encourage the establishment of private schools and institutes under its supervision, in accordance with the provisions of the law.
Aux plus grands, qui ont sans cesse besoin qu'elle les ramène en silence aux choses spirituelles et éternelles, la nature ne dispensera pas moins plaisir et connaissances.
And for those of older years, needing continually its silent reminders of the spiritual and eternal, nature's teaching will be no less a source of pleasure and of instruction.
Le débat d'aujourd'hui ne nous dispensera pas de traiter ce dossier au Parlement de la façon habituelle, avec la déclaration du rapporteur, dans les commissions et dans les groupes politiques.
Today's debate is no substitute for dealing with the topic in this House in the usual manner, with the rapporteur's statement, in the committees and the political groups.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff