disparaging

You may not use the Trademarks in a disparaging manner.
Il est interdit d'utiliser les Marques commerciales d'une manière désobligeante.
It would be wrong and disparaging to say that nothing has been done.
Il serait injuste et exagéré de dire que rien n'a été fait.
In that case, pity has within itself something disparaging for man.
Dans ce cas-là, la pitié a en elle-même quelque chose de méprisant pour l’homme.
Reiteration of errors, disparaging the lessons learned.
La répétition des erreurs et la sous-estimation des leçons apprises.
He was disparaging, insulting, and showed little respect for his adversary.
Il s’est montré méprisant, insultant, guère respectueux de l’adversaire.
What if your CEO is caught on video, disparaging an employee?
Et si votre PDG était filmé en train de dénigrer un employé ?
I don't want to say anything disparaging.
Je ne dirai rien de désobligeant.
Some list members made disparaging remarks about Jesse Ventura to which I responded.
Quelques membres de liste ont fait des remarques dépréciatrices au sujet de Jesse Ventura auquel j'ai répondu.
If a friend gets caught up in the moment and makes a disparaging comment, forgive him.
Si un ami se retrouve à surenchérir jusqu'à faire un commentaire désobligeant, pardonnez-lui.
Comments and actions that are insulting, scathing or disparaging to others are a disruption to the learning process.
Les commentaires et actions insultants, cinglants ou désobligeants envers les autres perturbent le processus d'apprentissage.
However, my creative drive has been inhibited somewhat by disparaging comments from two of the more knowledgeable musicians.
Cependant, mon élan créateur a été inhibée quelque peu par des commentaires désobligeants de deux des musiciens plus avertis.
But I never want to hear any of you disparaging the things that we do as a team.
Mais je ne veux jamais entendre aucun d'entre vous dénigrer les choses c'est ce que nous faisons en tant qu'équipe.
Whatever is left of written history seems to be for the purpose of glorifying particular peoples while disparaging others.
Tout ce qui reste de l'histoire écrite semble avoir pour but de glorifier les peuples particulier, tout en dénigrant les autres.
And what's unfortunate is that things are said about people all the time, things that are not accurate, not kind, disparaging.
C'est regrettable que les gens fassent écho à des propos inexactes, pas acceptables, dénigrantes.
If the cache is constantly being filled, and thusly forcefully freed, the resulting churning will have disparaging effects on script performance.
Si le cache est constamment rempli, et donc vidé de force, les opérations résultantes auront un impact dévastateur sur les performances.
Amidst the newest wave of disparaging assessments, what can we confidently say about the impact of the ICC?
Dans le contexte de cette nouvelle vague d’appréciations réprobatrices, quelles affirmations pouvons-nous faire en toute confiance au sujet de l’impact de la CPI ?
The Supreme Court was therefore reluctant, based on an overall assessment of the facts, to find the chief editor guilty of a disparaging allegation.
La Cour suprême a par conséquent hésité, compte tenu de l'appréciation générale des faits, à reconnaître le rédacteur en chef coupable d'allégations dénigrantes.
All too often our Parliament, or certain of its Members, have been the focus of malicious rumours, of disparaging and insidious campaigns by the press.
Notre Parlement, ou d'aucuns parmi nous, ont trop souvent été le centre d'insinuations malveillantes, de campagnes de presse dénigrantes et insidieuses.
Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it.
L'Indonésie ne comprend pas le motif que Singapour peut avoir à l'esprit en faisant une déclaration aussi négative, et ne peut y voir qu'une intention malicieuse.
The demeaning of dignity now includes all forms of harassment demeaning a soldier's dignity or creating an intimidating, hostile, disparaging or offensive environment.
L'atteinte à la dignité inclut maintenant toutes les formes de harcèlement qui rabaissent la dignité du soldat ou crée un environnement intimidant, hostile, dévalorisant ou offensant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo