disparaître
- Examples
Sous ces conditions, les dépenses obligatoires et non obligatoires disparaîtraient. | Under those conditions, compulsory and non-compulsory expenditure would disappear. |
Eh bien, elles ne disparaîtraient pas si j'appuie l'affaire. | Well, they wouldn't go away if I pushed the matter. |
Je pensais qu'avec le temps, les sentiments disparaîtraient. | I thought that igave it time, the feelings would go away. |
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux. | Without real commitment they would quickly evaporate and thus become empty words. |
Les livres qu'il écrit disparaîtraient de la circulation. | The books that he writes would no doubt fall out of circulation. |
Je pensais que si je dormais avec toi, ils disparaîtraient. | I guess I thought if I slept with you, they'd go away. |
Il m'a suffi de promettre que leurs problèmes disparaîtraient. | They would if I promised them all their problems would disappear. |
Beaucoup de problèmes disparaîtraient si nous marchions même si c'est à vitesse d'escargot. | Many problems would disappear if we would keep walking even though it be at a snail's pace! |
Forces mauvaises qui ont été en train d’ignorer une âme humaine sacrée elles mêmes disparaîtraient avant peu. | Evil forces that have neglected a sacred human soul would themselves vanish before long. |
Ayyar a indiqué que quand Ramanujan se concentrait sur une certaine tâche mentale les pupilles de ses yeux disparaîtraient. | Ayyar said that when Ramanujan was concentrating on some mental task the pupils of his eyes would disappear. |
Comme les images dans mes livres... elles disparaîtraient quand j'en ai envie. | They were like pictures in a book and I could make them gone if I wanted to. |
Sinon la pièce de monnaie ou le billet de banque seraient des formes d'argent qui disparaîtraient. | If it did, the coin or bank note would disappear as a form of money. |
Il était évident que les besoins existaient et qu'ils ne disparaîtraient pas de si tôt. | It was apparent that the needs are ongoing and will continue to require urgent attention. |
Si l'Organisation des Nations Unies devait s'écrouler, beaucoup d'autres éléments utiles disparaîtraient sous les décombres. | If the United Nations system were ever to tumble, much else would be buried under the rubble. |
Si j'avais su que les choses disparaîtraient, j'aurais essayé... d'y faire plus attention. | If I knew things would no longer be here, I would have tried... to have remembered better. |
Les gens croyaient que si le cèdre était endommagé, alors tous les effets utiles de la résine disparaîtraient immédiatement. | People believed that if the cedar was damaged, then all the useful effects of the resin would immediately disappear. |
Si tel était le cas, un très grand nombre des problèmes rencontrés dans ce contexte disparaîtraient tout simplement. | If that happened, a very large proportion of the problems that we see in this context would simply disappear. |
Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a affirmé en 2007 qu'ils disparaîtraient d'ici 2035. | The Intergovernmental Panel on Climate Change said in 2007 that they would disappear by the year 2035. |
On devra toutefois s'abstenir d'exercer cet effet pour créer des incitations qui disparaîtraient à l'achèvement du projet. | Such leverage should not be used, however, to create incentives which will disappear when the project is over. |
Avec une élévation du niveau de la mer d'un mètre, les Sundarbans (écosystèmes de mangrove les plus importants) du Bangladesh disparaîtraient complètement. | With a 1-m rise in sea level, the Sundarbans (the largest mangrove ecosystems) of Bangladesh will completely disappear. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!