disown

They are disowned by the representatives of their people.
Ils sont désavoués par les représentants de leurs peuples.
Unsympathetic, the king disowned his daughter and sent her into exile.
Le Roi, mécontent, répudia sa fille et l'envoya en exil.
She disowned him the moment she saw him.
Elle l'a renié au moment où elle l'a vu.
Since he disowned me ten years ago.
Il m'a désavoué il y a maintenant dix ans.
On the contrary, it seems Jin has actually disowned Kazuya as his father.
Au contraire, Jin semble nier tout lien de parenté avec Kazuya.
His parents disowned him and accused him of bringing great shame to the royal family.
Ses parents l'ont renié, l'accusant de déshonorer la famille royale.
My father has disowned me.
Mon père m'a reniée.
I have disowned the truth.
J’ai désavoué la vérité.
Thus, the new Commission includes four Commissioners who were part of the former, recently disowned team.
Ainsi, la nouvelle Commission comprend quatre commissaires qui faisaient partie de l' ancienne équipe récemment désavouée.
Officials of the 10th Infantry Division, the list's alleged authors, have disowned the document.
Des responsables de la 10e Division d'Infanterie, selon les auteurs allégués de la liste, ont désavoué le document.
Thus, the purpose of this meditation is to integrate aspects of yourself that you have shunned or disowned.
Aussi le but de cette méditation est d’intégrer les aspects de vous-même que vous avez fuis ou désavoués.
…’(205) The interview has never been disowned by the French authorities.
… »(205) Il convient de remarquer que cette interview n'a jamais été démentie par les autorités françaises.
…’(205) The interview has never been disowned by the French authorities.
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions.
He was disowned by his own party and his removal was approved by an overwhelming majority of Members of Parliament.
Il a été désavoué par son propre parti et sa destitution a été approuvée par une majorité écrasante des membres du Parlement.
This prompted Palipehutu-FNL, which had disowned the group, to publicly accuse the Government of sabotaging the peace process.
En réaction, le Palipehutu-FNL, qui avait renié ce groupe de dissidents a publiquement accusé le Gouvernement de saboter le processus de paix.
Naturally, the committee members who voted for these provisions were then disowned by their groups, and Parliament has just made corrections in plenary.
Bien sûr, les membres de la commission qui avaient voté de telles dispositions se sont vus ensuite désavoués par leurs groupes, et le Parlement vient d'apporter des corrections en séance plénière.
This line relatively disowned - it has emphasized the company - is a carrying element of the Rotterdam-Genoa corridor and a moderated investment would allow to adapt it to the international standards.
Cette ligne relativement méconnue - il a souligné l'entreprise - est un élément portant du couloir rotterdam-Gênes et un modéré investissement permettrait de l'adapter aux standards internationaux.
Of taking a second wife, after the former one has been disowned for any cause, or even not put away, and of him who falsely accuses his wife of adultery.
De prendre une seconde épouse, après l'ancien a été désavoué pour une raison quelconque, ou même pas mis de côté, et de celui qui accuse faussement son épouse d'adultère.
Eleven of the twelve disciples were bad sinners, because they committed the worst sin: they abandoned their Master, others disowned him, others ran far away.
Onze des douze apôtres étaient de graves pécheurs, parce qu’ils ont commis le pire des péchés : ils ont abandonné leur Maitre, d’autres l’ont renié, d’autres se sont enfuis loin.
He was filled with the Holy Spirit, and by the help of this power he was resolved to remove the stain of his apostasy by honoring the name he had once disowned.
Rempli du Saint-Esprit, et grâce à cette puissance, il était résolu à effacer la tache de son infidélité en honorant le nom qu'il avait renié naguère.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny