dismember

His body was then dismembered and disposed of in an unknown location.
Son corps a ensuite été démembré et jeté dans un lieu inconnu.
They're easier to work with dismembered.
C'est plus facile de travailler dessus une fois démembrées.
Because this Zionist dream cannot be realized unless Syria is weakened and dismembered.
Car ce rêve sioniste ne peut être concrétiser que si la Syrie est affaiblie et démembrée.
No, sir, she was dismembered.
Non, Monsieur, elle a été démembrée.
Can they have the same concept as the vast majority of countries in the world which are dismembered?
Peuvent-ils avoir le même concept que l'immense majorité des pays du monde qui sont désintégrés ?
In sickness does his Self appear to be dismembered, and without the unity that gives It life.
Dans la maladie, son Soi paraît être démembré et sans l’unité qui Lui donne la vie.
Three witnesses in the Maguindanao case have themselves been murdered, one of them dismembered and mutilated.
Trois témoins dans l'affaire de Maguindanao ont eux-mêmes été assassinés, et l'un d'eux a été démembré et mutilé.
They then dismembered the bodies, cut off their heads and threw them to those outside.
Ensuite ils le mirent en pièces et jetèrent sa tête à ceux qui se trouvaient dehors.
Truth often becomes confusing and even misleading when it is dismembered, segregated, isolated, and too much analyzed.
Bien souvent la vérité devient confuse et même trompeuse quand elle est disséquée, fractionnée, isolée et trop analysée.
The brothers of Zainab Al-Hosni claimed she has been kidnapped by security forces, murdered and her body dismembered.
Les frères de Zeineb al Husni affirmaient qu’elle avait été enlevée par les services de sécurité, assassinée et son corps démembré.
In the Dominican Republic the body of a transgender woman, Jessica Rubi Mori, was found dismembered in wasteland.
En République dominicaine, le corps démembré d’une femme transgenre, Jessica Rubi Mori, a été retrouvé sur un terrain vague.
Truth often becomes confusing and even misleading when it is dismembered, segregated, isolated, and too much analyzed.
P.2075 - §5 Bien souvent la vérité devient confuse et même trompeuse quand elle est disséquée, fractionnée, isolée et trop analysée.
I used to live in a box outside the Metro, and before that I dismembered people for a living.
Avant je vivais dans un carton en dehors du métro, et avant ça, je démembrais des gens pour vivre.
In the event of deficit of a limited liability company of family whose social shares are dismembered, which declares the deficits tax?
En cas de déficit d'une SARL de famille dont les parts sociales sont démembrées, qui déclare les déficits fiscaux ?
Afterwards, it was dismembered and put back together twice in a very random way, adding several changes and remakes.
Ensuite, il fut démembré et remonté de façon tout-à-fait arbitraire, avec des ajouts et des rénovations, deux fois de plus.
Can you summarize for our readers where this war, which dismembered the country and generated so much suffering, was going to lead?
Pouvez-vous résumer pour nos lecteurs ce à quoi cette guerre, qui a démembré un pays et généré tant de souffrances, devait aboutir ?
In the Egyptian tale, Osiris is either dismembered by Set in battle or sealed in a chest and drowned in the Nile.
Dans la mythologie égyptienne, Osiris est soit démembré par Seth au combat, soit enfermé dans un coffre et noyé dans le Nil.
Its roots lie in the ancient oceanic mother-goddesses such as the Babylonian Tiamat, who create the universe and are then dismembered by the hero-gods.
Elle trouve ses racines dans les déesses-mères océaniques telles que la Babylonienne Tiamat, qui créent l'univers et sont ensuite démembrées par les dieux-héros.
Filenchatye of a door can be with the continuous or dismembered cloth, with one or several panels, with board panels.
Filenchatye de la porte peuvent être avec la toile totale ou divisée, avec uns ou quelques panneaux, avec les panneaux en planches.
Kobe police officers discover the dismembered body of Ikuta Mirei, a first-grade schoolgirl who disappeared in the city on September 11.
La police de Kobe a retrouvé le corps démembré d’une fillette de six ans, Ikuta Mirei, qui avait disparu le 11 septembre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight