disintegration

The unit of radioactive decay equal to one disintegration per second.
L'unité de désintégration radioactive égale à une désintégration par seconde.
The Europeans should not be involved in a disintegration.
Les Européens ne doivent pas participer à une désintégration.
The unit of radioactive decay equal to one disintegration per second.
L'unité de la désintégration radioactive égale à une désintégration par seconde.
That is the reason for the disintegration of the government this week.
C’est la raison de la désintégration du gouvernement cette semaine.
Migration usually brings about the disintegration of the family.
La migration contribue souvent à la désintégration de la famille.
In evil there is always disintegration, disconnection.
Dans le mal il y a toujours la désintégration, la déconnexion.
Such a disintegration would take at least a few millennia.
Une telle désintégration prendrait au moins quelques milliers d’années.
The chief cohesive force resisting this disintegration of antagonism is nationalism.
La principale force de cohésion résistant à cette désintégration d'antagonismes est le nationalisme.
Fineness determined by wet sieving after disintegration in water:
Finesse déterminée par tamisage par voie humide après désintégration dans l’eau :
In evil there is always disintegration, disconnection.
Dans le mal il n'y a toujours que désunion, écroulement.
We do not want to see further disintegration.
Nous ne voulons pas voir cette désintégration se poursuivre.
The chief cohesive force resisting this disintegration of antagonism is nationalism.
La principale force de cohésion résistant à cette désintégration d’antagonismes est le nationalisme.
Its completion is also its disintegration throughout society.
Son accomplissement est aussi sa dissolution dans l'ensemble de la société.
Biodegradation, disintegration, ecotoxicity and heavy metal content.
Biodégradation, désintégration, écotoxicité et teneur en métaux lourds.
It means that the ship is on the point of disintegration.
Cela voudrait dire que le vaisseau est sur le point de se désintégrer.
Since the disintegration of her parents marriage she'd only loved two things.
Depuis le divorce de ses parents, elle n'avait aimé que deux choses.
That is not an integration, that is disintegration!
Ce n’est pas une intégration, c’est une désintégration !
Little has been learned from the disintegration of Yugoslavia.
Peu de leçons ont été tirées de la désagrégation de la Yougoslavie.
The suspension should be administered immediately after complete disintegration of the tablet(s).
La suspension devra être administrée immédiatement après désagrégation complète du (des) comprimé(s).
In that direction, therefore, the champions of disintegration enjoy an easy task.
Dans cette direction, par conséquent, les champions de la désintégration ont la tâche facile.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink