dishonor
- Examples
A dishonor for the country of the Human Rights. | Un déshonneur pour le pays des droits de l’Homme. |
Their design in this matter was to dishonor this Wronged One. | Leur dessein, dans cette affaire, était de déshonorer cet opprimé. |
He forbids indecency, dishonor and insolence. | Il interdit la turpitude, le déshonneur et l'insolence. |
It is our duty to prevent the ruin and dishonor of our people. | Il faut prévenir la ruine et le déshonneur de notre peuple. |
Get off this battlefield before you dishonor your people once again. | Quitte ce champ de bataille avant de déshonorer encore une fois ton peuple. |
I didn't dishonor the family. | Je n'ai pas déshonoré la famille. |
I will not stay in a place where my students dishonor their country's flag. | Je ne resterai pas dans un lieu où mes étudiants... déshonorent leur drapeau. |
They dishonor human labor, and make it a sign and source of servitude. | Elles déshonorent le travail humain et en font un signe et une source de servitude. |
There's no dishonor in turning back. | Il n'y a aucune honte à reculer. |
You dishonor my father. | Tu déshonores mon père. |
I feel the most sorrow for those who treat the Saviour with such dishonor. | J’éprouve une grande tristesse pour ceux qui traitent le Sauveur avec un tel déshonneur. |
Tell Father I didn't dishonor his sword after all. | Je n'aurai pas déshonoré l'épée de mon père. |
You know that I honor the Father even while you would dishonor me. | Vous savez que j’honore mon Père, alors même que vous voudriez me déshonorer. |
There is no greater dishonor. | Il n'est pas pire déshonneur. |
What have I taught you that showed you how to bring dishonor on us? | Que t'ai-je enseigné ? Pourquoi nous apportes-tu le déshonneur ? |
Do what you will, dishonor shall be humor. | Agis à ta guise, tu seras tout excusé. |
Believe that dishonor and reproach are the medicine for curing the pride of your soul. | Croyez que le déshonneur et le reproche sont la médecine pour traiter la fierté de votre âme. |
Jack, please, don't dishonor her memory like this. | Ne déshonore pas sa mémoire. |
I've brought you no dishonor. | Je ne t'ai pas déshonorée. |
Mariam cannot carry a baby, and that is the ultimate dishonor a woman can do to her husband. | Mariam ne peut pas porter un bébé, et c'est le déshonneur ultime qu'une femme peut faire à son mari. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!