disgrâce
- Examples
Lorsqu'il est tombé en disgrâce, tous ses amis l'ont abandonné. | When he fell into disgrace, all his friends abandoned him. |
Il tomba en disgrâce en 1952 et fut exclu du PCF. | He fell into disgrace in 1952 and was expelled from the PCF. |
Tibère au temps de sa disgrâce, résida dans l’île. | Tiberius at the time of his disgrace, lived on the island. |
Heroes ont augmenté à la gloire et tombé en disgrâce. | Heroes have risen to fame and fallen out of favor. |
Tombé en disgrâce en 1952, il fut exclu du PCF. | He fell into disgrace in 1952 and was expelled from the PCF. |
Avec Stephen au pouvoir, sa famille est tombée en disgrâce. | And now, with Stephen in power, her family are in disfavor. |
Ma famille tombera en disgrâce à cause de ce que j'ai fait. | My family will fall into ruin for what I've done. |
Pas à moi, mais à des pilotes tombés en disgrâce. | Not to me, but to other drivers who have fallen from grace. |
Noé ne sais si ces deux fils l'avait vu dans sa disgrâce. | Noah would never know if these two sons had seen him in his disgrace. |
Le monastère peut aussi être un lieu de retraite forcée (disgrâce ou emprisonnement). | Monasteries were also places of forced retreat (disgrace and imprisonment). |
La chute de Tiger Woods en disgrâce en est un bon exemple. | Tiger Woods' fall from grace is a good example of this. |
Les héros de renommée ne prennent pas une telle disgrâce à la légère. | Renowned heroes do not take such treatment lightly. |
Depuis aujourd'hui, je risque ma vie. Je suis en disgrâce. | I risk my life. I'm in disfavour. |
A cause de la disgrâce du Cardinal ? | Because of the Cardinal's disgrace? |
On est témoin d'une tragédie qui est la disgrâce d'un honnête homme. | We are witnessing the tragedy of a good man's fall from grace. |
Non pas disgrâce, mais grâce, pour nous et pour les autres ! | It is not a misfortune but a grace for us and for others! |
Tout cela contredit notre nature tombée dans la disgrâce, même si elle a été rachetée. | All this contradicts our falling human nature, even though it has been redeemed. |
Le complot fut découvert et Bandar partit en disgrâce sans pour autant perdre ses titres officiels. | The plot was discovered and Bandar left in disgrace without however losing his official titles. |
C'est une disgrâce. | It is a disgrace. |
Toi ici, dans cette ville en disgrâce ? | So what are you doing in this corner of the world? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!