disdain

King Ahab reacts to this refusal with bitterness and disdain.
Le roi Akab réagit à ce refus avec amertume et dédain.
I understand your disdain, but this is a complicated situation.
Je comprends ton dédain, mais c'est une situation compliquée.
I understand your disdain, but this is a complicated situation.
Je comprends ton mépris, mais la situation est compliquée.
He has shown a disdain for freedom.
Il a montré un dédain pour la liberté.
This item is usually demonstrated by a disdain for one's victims.
Cette caractéristique est habituellement démontrée par un mépris pour ses victimes.
There are other judges who disdain that interest.
Il existe d'autres juges qui ont du mépris que l'intérêt.
Do not disdain the information gathered from simple sources.
Ne dédaignez pas les informations qui émanent de sources modestes.
This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
Ce dossier est traité avec un intolérable mépris des citoyens.
I don't want to have disdain for them.
Je ne veux pas ressentir de dédain pour eux.
These types of indoor decorative accessories should not be treated with disdain.
Ces types d'accessoires de décoration d'intérieur ne doivent pas être traités avec dédain.
He has publicly declared his disdain for the court and for Torah.
Il a déclaré publiquement son mépris pour la cour et pour la Torah.
Why don't we end this mutual disdain once and for all?
Pourquoi ne mettons-nous pas définitivement fin à ce mépris mutuel ?
Such disdain for a Member State strikes me as scarcely tolerable.
Un tel mépris pour un État membre me paraît difficilement supportable.
I've been so nice to you, and you disdain me?
J'ai été si gentil avec vous et vous vous foutez de moi ?
Doomsday predictions can no longer be met with irony or disdain.
Les prévisions catastrophistes ne peuvent plus être considérées avec mépris ni ironie.
Goneril and Regan mistreat their father and show nothing but disdain for him.
Goneril et Regan maltraitent leur père et ne montrent que du dédain pour lui.
But disdain and rudeness hurt the Tekeans much more than other horses.
Mais le dédain et la grossièreté blessent beaucoup plus les Tekéens que les autres chevaux.
To me, indulgence is a lack of esteem, a sign of disdain.
L'indulgence est un manque de considération. Un signe de mépris.
I am immune to your disdain.
Je suis immunisé contre votre dédain.
In reality, the feminists always treated with disdain.
Or les féministes l’ont toujours traitée avec mépris.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone