discern
- Examples
The Word discerns the thoughts that's in the heart. | La Parole discerne les pensées du coeur. |
He knows all, sees all, and discerns the motivation and intent of all His creatures. | Il sait tout, voit tout, et discerne la motivation et l’intention de toutes Ses créatures. |
Yes, google discerns it all. | Oui, Google discerne tout. |
He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. | Il discerne que ‹La naissance, c'est fini, la vie sainte est accomplie, la tâche terminée. |
He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. | Il discerne que 'La naissance est terminée, la vie sainte est remplie, la tâche est accomplie. |
He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. | Il discerne que ‹La naissance est terminée, la vie sainte est remplie, la tâche est accomplie. |
He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. | Il sait : 'La naissance est finie, la vie sainte a été accomplie, la tâche réalisée. |
It is the knowing which discerns the truth of the way things are. | C’est la connaissance, le fait de connaître, qui discerne la vérité de comment sont les choses. |
He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. | Il comprend : 'La naissance est terminée, la vie sainte vécue à son terme, la tâche accomplie. |
Utopia looks to the future, memory looks to the past, and one discerns the present. | L’utopie regarde vers l’avenir, la mémoire vers le passé, et le présent doit être discerné. |
The positive Vine kind discerns the good in others, encouraging and guiding without controlling them. | Le type Vigne positif discerne le bon chez les autres, les encourageant et les guidant sans toutefois les contrôler. |
Yet, it is in this regard that the Netherlands discerns a possible tension between the two legal regimes. | C'est sur ce point cependant que les Pays-Bas perçoivent une possibilité de tension entre les deux régimes juridiques. |
In this manner one discerns what lives in the heart of the other person with whom one has the conversation. | De cette manière, on discerne ce qui vit dans le cœur de l'autre personne avec laquelle on a la conversation. |
This listening is even more difficult as it discerns the motive and truth content behind the spoken word. | Cette écoute est encore plus difficile car elle discerne le motif et le contenu de vérité derrière le mot qui est dit. |
He discerns close and strange people, turns his head toward the sound and tries to keep toys in his hands. | Il discerne des gens proches et étranges, tourne la tête vers le son et essaie de garder des jouets dans ses mains. |
Our dedicated team provides solutions to complex problems and discerns opportunities where others see dangers or risk. | Notre équipe dévouée apporte des solutions aux problèmes les plus complexes et voit des possibilités là où d’autres voient des dangers ou des risques. |
The minister who has sacrificed truth to gain the favor of men now discerns the character and influence of his teachings. | Le pasteur qui a sacrifié la vérité à la faveur des hommes voit maintenant la nature et l'influence de ses enseignements. |
The minister who has sacrificed truth to gain the favor of men now discerns the character and influence of his teachings. | Le pasteur qui a sacrifié la vérité à la faveur des hommes voit maintenant la nature et l’influence de ses enseignements. |
And the Word is quicker than, powerful than a two-edged sword, and discerns the thoughts that's in the heart. | Et la Parole est plus tranchante, plus puissante qu'une épée à deux tranchants, et elle discerne les pensées qui sont dans le coeur. |
What spirit discerns is that when humans have a tremendously difficult time adjusting their behavior to a certain quality of consciousness. | Ce que l’Esprit discerne, c’est quand les humains éprouvent de très grandes difficultés pour ajuster leur comportement à une certaine qualité de conscience. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!