discerner

Chacun de nous a répondu après avoir prié, réfléchi, et discerné.
Each of us responded after prayer, reflection and discernment.
Alors, quand et comment l’ai-je discerné ?
So when and how did I realize this?
Ce type d’amour est discerné à travers le discours et le comportement des Saints.
Such type of love is seen through the speech and behaviour of Saints.
Nous avons discerné la démarche pleine de majesté de notre Seigneur et Sauveur.
We have seen the stately steppings of the Lord our Redeemer.
En 2008 ici sera discerné le 52ème Premi Internacional Tossa de Mar de Pintura Rápida.
In 2008 will already be attributed the 52nd Premi Internacional Tossa de Mar de Pintura Rápida.
La réconciliation est nécessaire lorsque cette relation mutuelle de connaissance profonde et de respect discerné est brisée.
Reconciliation is needed when this mutual relationship of deep knowledge and discerned respect is broken.
Il y a eu des occasions où nous avons discerné de faibles lueurs d'espoir, voire des perspectives plus brillantes.
There have been occasions when we have discerned glimmers of hope, or even brighter prospects.
L’utopie regarde vers l’avenir, la mémoire vers le passé, et le présent doit être discerné.
Utopia looks to the future, memory looks to the past, and one discerns the present.
Bien que la lettre soit presque passée inaperçue, le ministre D l'a vu et a discerné qu'il contenait des informations accablantes.
While the letter almost went unnoticed, Minister D saw it and discerned that it contained damning information.
Même si elles ont adopté la règle ignatienne, l’esprit vincentien initial pourrait être discerné dans l’essence de leur mission.
Even though they adopted the Ignatian Rule, the initial Vincentian spirit could be discerned in the essence of their mission.
Certains d'entre vous ont peut-être discerné différents niveaux d'engagement et de participation aux travaux de la Conférence durant notre présidence.
Some of you may have discerned different levels of involvement and participation in the work of the Conference during our presidency.
On a constaté des attaques, des problèmes, on a aussi discerné des défis et on désigné quelques perspectives alternatives.
Attacks and problems have been highlighted and we have also identified challenges and designated some alternative perspectives.
Comme vous pouvez constater, il y a une énorme différence entre ce qui peut être discerné par une machine et par le sixième sens.
As you can see there is a vast difference in what can be perceived by the machine and through sixth sense.
Cependant, Rébecca avait discerné très rapidement qu’Esaü n’était pas qualifié pour ce poste, et que lui Jacob conviendrait.
Rebecca, however, was quick to discern that Esau was unfit for the position, and that Jacob would make good at it.
Par ailleurs, je n'ai pas été prompt à juger en écoutant seulement d'un seul côté, mais j'ai discerné après audition des deux côtés.
Besides, I was not quick to judge hearing only from one side, but I discerned after hearing from both sides.
Les secteurs tels que la mode ou la logistique sont ceux qui ont le plus clairement discerné les avantages que l'EDI pouvait apporter à leurs entreprises.
Sectors such as fashion or logistics were the first to clearly perceive the advantages EDI might offer their businesses.
Dans le même temps, il est dit pour produire un niveau légèrement plus élevé de rétention d'eau, mais pas suffisamment pour être facilement discerné.
At the same time it is said to produce a slightly higher level of water retention, but not enough for it to be easily discerned.
Elle était absolument belle, sans une ride ou pli sur son visage cependant j’ai discerné qu’elle était une femme d’un plus grand âge.
She was absolutely beautiful, without a line or a wrinkle on her face yet I discerned she was an older woman.
La déclaration est certes remplie de bonnes intentions, mais je n' ai pas encore bien discerné les voies concrètes qui seront empruntées.
Your statement was certainly full of good intentions but I only heard a little about the actual measures that are to be taken.
Comme elle a un sixième sens avancé, Mme. Gadgil a discerné que c’était une énergie négative qui avait causé les rayures sur la souris de son ordinateur.
As she has advanced sixth sense, Mrs. Gadgil perceived that it was a negative energy who had caused the scratches on her computer mouse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry