disavowal
- Examples
Not to do anything is to perpetuate the continued disavowal of large sections of society. | Ne rien faire revient à continuer à négliger des pans entiers de la société. |
This is not a disavowal of the past, nor a reply to an identity crisis, nor a renewed victory. | Ce n’est pas un désaveu du passé, ni un repli identitaire, ni une reconquête. |
That is a clear disavowal of the terms of reference of the peace process and its fundamental principles. | Il est évident que ceci va à l'encontre des termes de référence et principes fondamentaux du processus de paix. |
Belize and Guatemala's longstanding border dispute stems from Guatemala's disavowal of an 1859 treaty establishing the borders. | Le conflit frontalier prolongé entre le Belize et le Guatemala découle de la dénonciation par le Guatemala d'un traité de 1859 fixant les frontières. |
Considering the government's disavowal of Gulf War Syndrome, ___ ._I'd say it's a pretty good reason to prevent our investigation. | Mais le gouvernement nie le syndrome de la guerre du Golfe, et c'est une raison suffisante pour nous empêcher d'enquêter. |
Let us choose the path of compromise, which is neither a renunciation nor a disavowal, but which will allow us to move forward, step by step. | Choisissons la voie du compromis, qui n'est pas un renoncement, qui n'est pas un reniement, mais qui permettra d'avancer, étape par étape. |
Let us choose the path of compromise, which is neither a renunciation nor a disavowal, but which will allow us to move forward, step by step. | Choisissons la voie du compromis, qui n’est pas un renoncement, qui n’est pas un reniement, mais qui permettra d’avancer, étape par étape. |
The aim of the audit is to conclude with a cancellation/disavowal of the illegitimate or odious portion of the public debt and to cut the balance of the debt. | L’objectif de l’audit est d’aboutir à une annulation/répudiation de la partie illégitime ou odieuse de la dette publique et de réduire fortement le reste de la dette. |
Internal interruptions to contact or any of the complex psychological defenses such as desensitization, disavowal, denial, or dissociation disrupt the natural rhythm of processing physical sensations, affects, perceptions, and thoughts. | Les interruptions internes de contact ou n'importe laquelle des défenses psychologiques complexes comme la désafférentation, la désappropriation, le déni ou la dissociation interrompent le rythme naturel de l'élaboration des sensations physiques, affects, perceptions et pensées. |
Especially when taken in conjunction with America's disavowal of the Kyoto protocol, the UN Convention on the Rights of the Child, and the Biological Weapons Convention. | En particulier lorsque cette position est associée à leur refus de ratifier le protocole de Kyoto, la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant et la convention sur l'interdiction des armes biologiques. |
They are new types of action, but in fact very close to the intuitions of the promoters of the WSF, like openness, horizontal organization and respect for diversity, disavowal of leaderships, mutual learning. | Ce sont de nouveaux types d'action, mais en fait très proche de l'intuition des promoteurs du FSM, de par leur ouverture, l'organisation horizontale et le respect de la diversité, le désaveu de leaderships, l'apprentissage mutuel. |
The statement in the Saudi letter to the effect that there are no missing Iraqis in its territory is to be regarded as a disavowal of the Geneva Conventions and of international humanitarian law. | Bien que 193 de nos nationaux aient disparu sur le territoire saoudien, les autorités de ce pays, à ce jour, n'ont déterminé le sort d'aucun d'entre eux. |
The other Churches aim to simplify religion, to make it more accessible, more acceptable, extending to every communion the promises made by its divine Author, and it is a most odd disavowal of our genuine needs. | Les autres Églises croient simplifier la religion, la rendre plus accessible, plus acceptable, en étendant à toutes les communions les promesses faites par son divin Auteur, et c’est bien étrangement méconnaître nos véritables besoins. |
Secondly, this report (and the whole foreign affairs service that is now being constructed) represents a complete undermining and disavowal of and failure to appreciate the sovereign right of the Member States to conduct their own foreign policies. | Deuxièmement, ce rapport (et tout le service des affaires étrangères qui est en train d'être construit) constitue une violation flagrante, un reniement et un mépris du droit souverain des États membres à mener leurs propres politiques étrangères. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!