disallow

Besides, it blocks disallowed applications on your Mac from launching.
D’ailleurs, Il bloque les applications non autorisées sur votre Mac de lancer.
The promotion of prescription drugs is disallowed.
La promotion de médicaments sur ordonnance est interdite.
When users try to open disallowed websites, they will see this page.
Lorsque les utilisateurs tentent d'ouvrir des sites Web interdits, ils voient cette page.
Do not use unnecessary or disallowed symbols.
N'utilisez pas de symboles inutiles ou non autorisés.
It disallowed the delivery of fuel and supply of electricity to our population.
Il a empêché la livraison de carburant et la fourniture d'électricité à notre population.
It disallowed the delivery of fuel and supply of electricity to our population.
Il a empêché la livraison de carburant et la fourniture d’électricité à notre population.
The principle of good performance in international commercial transactions has been disallowed.
Le principe de transactions commerciales internationales régulières n'est pas appliqué.
When users try to open disallowed websites, they will see this page.
Lorsque les utilisateurs essaient d’ouvrir des sites Web non autorisés, ils verront cette page.
The following provisions may be curtailed or disallowed by the laws of certain jurisdictions.
Les dispositions suivantes peuvent être restreintes ou rejetées par les lois de certaines juridictions.
Under all circumstances, malicious activities are strictly disallowed.
Les activités malveillantes sont strictement interdites quelles que soient les circonstances.
Remarketing is not allowed for disallowed content, products, or services.
Le remarketing n'est pas autorisé pour le contenu, les produits et les services interdits.
The following provisions may be curtailed or disallowed by the laws of certain jurisdictions.
Les dispositions suivantes peuvent être réduites ou refusées par les lois de certains territoires.
The question is disallowed. Unless you intend to offer proof.
Cette question est interdite. À moins que vous ne puissiez en démontrer la preuve.
Essay-writing services or the sale of plagiarism are disallowed.
Les services de rédaction de dissertation ou la vente de contenus plagiés sont interdits.
If an access is disallowed by the protection given it, the program receives a SIGSEGV.
Si un accès interdit se produit, le programme reçoit un signal SIGSEGV.
Dual citizenship for both males and females is disallowed.
La double nationalité, tant pour les hommes que pour les femmes, n'est pas autorisée.
The file is a simple list of those users who are disallowed from logging in.
Le fichier est une simple liste d'utilisateurs qui ne peuvent pas se connecter.
Content that is too similar runs the risk of being disallowed.
Lorsque du contenu est trop similaire à un autre contenu, il risque d'être refusé.
Content that is too similar runs the risk of being disallowed.
Lorsque du contenu est trop semblable à un autre contenu, il risque d'être refusé.
In order to maintain the integrity of the kernel, some modifications to the USER area are disallowed.
Pour maintenir l'intégrité du noyau, certaines modifications de la zone USER sont interdites.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink