disallow

You can also disallow preemptive mode for some methods, if necessary.
Vous pouvez également interdire le mode préemptif pour certaines méthodes, si nécessaire.
ICOM reserves the right to disallow links at any time.
L’ICOM se réserve le droit de refuser des liens à tout instant.
ICOM reserves the right to disallow links at any time.
L'ICOM se réserve le droit de refuser des liens à tout instant.
Each board administrator can allow or disallow certain attachment types.
Chaque administrateur peut autoriser ou interdire certains types de pièces jointes.
This error indicates that the server is configured to disallow the action.
Cette erreur indique que le serveur est configuré pour interdire l’action.
The server has been configured to disallow this feature.
Le serveur est configuré de manière à interdire cette fonctionnalité.
Each board administrator can allow or disallow certain attachment types.
L'administrateur peut autoriser ou interdire certains types de fichiers joints.
Each board administrator can allow or disallow certain attachment types.
L’administrateur peut autoriser ou interdire certains types de fichiers joints.
All Web servers can be configured to allow or disallow any method.
Tous les serveurs Web peuvent être configurés pour autoriser ou rejeter toute méthode.
It is possible for each medium to allow or disallow a key.
Il est possible d'autoriser ou de refuser une clé pour chaque média.
Hide your e-mail address and disallow form e-mail.
Cacher votre adresse e-mail et interdire le formulaire d'envoi d'e-mail.
Lifewave reserves the right to disallow an application for any reason.
LifeWave se réserve le droit de rejeter une demande pour quelque raison que ce soit.
Hide your e-mail address and disallow form e-mail.
Cacher votre adresse e-mail et interdire le formulaire e-mail (non recommandé).
One approach might be to disallow priority for all foreign tax claims.
Une solution serait de refuser la priorité à l'ensemble des créances fiscales étrangères.
To disallow collective countermeasures in such cases does not seem appropriate.
Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.
Therefore it is recommended that you disallow other users from tagging you in their photos.
Par conséquent, il est recommandé d'interdire aux autres utilisateurs de vous taguer dans leurs photos.
Under Syariah there are no provisions to disallow a woman from owning property.
Selon la charia, aucune loi n'interdit aux femmes de posséder des biens.
Formally, the Queen, on the advice of the Secretary of State, may disallow ordinances.
En principe, le Souverain, sur avis du Secrétaire d'État, peut annuler des ordonnances.
For example, we may disallow ads that link to websites whose content is too similar.
Par exemple, nous pouvons interdire des annonces renvoyant à des sites Web dont le contenu est trop similaire.
If I could go back in time, which the laws of physics don't disallow,
Si je pouvais revenir en arrière dans le temps, que les lois de la physique ne rejette pas,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay