disabuse

But didn't last night's dinner disabuse you of that scheme?
Mais le dîner d'hier soir ne vous a pas dégoûtée de ce plan ?
One hesitates to disabuse his noble heart.
Il y a de quoi hésiter, avant de détromper un si noble cœur.
I am sorry to disabuse the President-in-Office but I am afraid his reply to my question was inadequate.
Je suis au regret de devoir contrarier Monsieur le Président en exercice, mais je crains que sa réponse à ma question soit inadéquate.
Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image.
Hal est ici, donc je pense que nous lui devons comme à vous de vous détromper de cette dernière image.
So this leads us to maybe think about, a little bit about, some of the models of science that we tend to use, and I'd like to disabuse you of some of them.
Ceci nous porte peut-être à nous interroger, juste un petit peu, sur certains des modèles scientifiques qu'on a tendance à utiliser, et j'aimerais vous détromper de certains d'entre eux.
A database will be established at the Diamond Certification Centre for effective monitoring, research and planning purposes, as well as to disabuse the international community of the notion that Liberia does not have diamonds.
Une base de données sera créée au Centre de certification des diamants à des fins de contrôle, de recherche et de planification, ainsi que pour détromper la communauté internationale de l'idée selon laquelle le Libéria n'aurait pas de diamants.
If that is so, we must disabuse him of that notion.
Si tel est le cas, nous devons le détromper.
You disabuse him of that.
Vous le détrompez de cela.
But there's plenty of time for you to disabuse me of that notion.
Mais tu as largement le temps de me montrer que j'ai tort sur ce point.
Seeking to disabuse them of any such impression, Father Gaudet wrote to the General Chapter of 1867.
Pour enlever cette impression le père Gaudet écrivit au Chapitre général en 1867.
I would like to take this opportunity to disabuse you of a misconception, and to ask what you, in England, currently mean when you talk about cleaner nuclear energy.
Je voudrais saisir cette occasion pour vous mettre en garde contre cette idée fausse et vous demander ce qu’en Angleterre, vous entendez par énergie nucléaire plus propre.
I hope they do not perceive it as some sort of soft option and I hope the Commission will disabuse them of the idea that could, in any way, be the case.
J'espère qu'ils ne le considèrent pas comme une sorte d'option douce, et j'espère que la Commission saura les convaincre que ce n'est pas le cas.
However, the European Parliament wishes to disabuse them of this and once again recommends an information campaign which, according to the resolution, should cover both the practical aspects and the basic significance of monetary union.
Mais le Parlement européen veut les tirer de l'erreur et préconise une fois de plus une campagne d'information qui, je cite la résolution votée, "devrait couvrir à la fois les aspects pratiques et la signification fondamentale de l'Union monétaire".
Someone should disabuse her of her idealized view of life.
Quelqu'un devrait la détromper de sa vision idéalisée de la vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve