dirigiste
- Examples
Cela permettrait d'appliquer une politique dirigiste. | This would make a steering policy possible. |
Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement. | He also warned against a too dirigiste approach to FDI and development. |
Cette orthodoxie dirigiste nourrit l'espoir ingénu de désintégrer les États nationaux de l'intérieur. | This interventionist orthodoxy cultivates the naïve hope of breaking up the nation states from within. |
On devrait régler son attitude trop dirigiste. | I think we are finally gonna get to the bottom of her control issues. |
Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché. | The country moved from the centrally planned economy, managed through top-down directives, to a system based on market rules. |
Nous avions auparavant une réglementation détaillée de la production, très dirigiste en ce qui concerne les méthodes de production applicables par les différents propriétaires forestiers. | We have quite recently introduced legislation in Sweden for the forestry sector. |
M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. | Mr. MOONESINGHE (Sri Lanka) said that private-public partnership was a vital issue for developing countries that had initially pursued a policy of State-driven industrialization. |
Le président Chávez mène une politique économique dirigiste, une économie centralisée similaire à celles d'autres régimes autoritaires, qui est indubitablement et inéluctablement vouée à l'échec. | President Chávez is pursuing a dirigistic economic policy, a centrally planned economy similar to those of other authoritarian regimes, which is undoubtedly and inevitably doomed to failure. |
D' après elles, cette directive est même un obstacle immédiat et dirigiste, qui contredit les principes de l' économie de marché et devrait donc être rejetée. | From their point of view, it is even a compelling, authoritarian obstacle which stands in contradiction to the principles of a market economy and should therefore be rejected. |
L'effervescence des petites et moyennes entreprises est aujourd'hui étouffée par une technocratie de plus en plus dirigiste, alimentée par les intérêts des grosses fortunes qui gouvernent l'Europe. | The enthusiasm of small and medium-sized enterprises is being stifled every day by an increasingly interventionist technocracy, fed by the interests of the large-scale capital interests that run Europe. |
C'est là que nous sommes les mieux placés. J'espère du reste que nous poursuivrons ce type de politique même s'il ne faudrait pas aller vers une forme plus dirigiste de gestion économique. | That is where we are best placed, and I hope we go on with that kind of policy, though not into a more dirigiste form of economic management. |
Il faut au contraire remettre en question cette logique dirigiste pour redonner aux États la maîtrise de leurs moyens économiques et financiers tout en instaurant la préférence et la protection nationale et communautaire qui permettront la reconquête du marché intérieur et le retour à la croissance. | On the contrary, we need to call into question this authoritarian logic and give the States back control of their economic and financial resources, whilst introducing national and Community preference and protection, which would enable the recovery of the internal market and a return to growth. |
Il reste la politique des salaires et des revenus, qui est particulièrement dirigiste. | All that is left is wages and incomes policy, and that really represents excessive state control. |
En plus de la charité, nous n’avons pas besoin d’un nième rapport dirigiste qui souhaite corriger les errements de la Commission européenne. | Not only do we not need charity, but we do not need yet another interventionist report designed to correct the bad habits of the European Commission. |
Sur la base de cette analyse, il convient de remarquer que le rapporteur adopte une position « dirigiste » dans la suite de son rapport. | Against that background analysis, it is rather odd that the rest of the rapporteur's report is rather "dirigiste' . |
Etant partisan du libre-échange et de la libéralisation de l'économie, j'estime, en ce qui concerne les produits agricoles, que l'on ne peut pas passer d'un protectionnisme et d'accords internationaux de type dirigiste à une libéralisation des échanges. | Although a champion of the free market and economic liberalization, I believe that in the case of agricultural products we cannot move from protectionism and international agreements of a dirigiste nature to the liberalization of trade. |
Ils sont beaucoup moins bienveillants face à un régime dirigiste et plus acharnés dans leur idée que les méthodes de régulation ne peuvent et ne doivent constituer un blanc-seing. | They are much more impatient of a regime and more strident in their belief that methods of regulation cannot, and should not, be a proxy for outcome. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!