diptyque
- Examples
Le rapport de M. Vallvé se présente comme un diptyque. | Mr Vallvé's report is presented as a diptych. |
C’est un diptyque de bois et d’argent datant du milieu du XIIIe siècle. | This is a diptych wood and silver from the mid-thirteenth century. |
L'inspiration est toujours un émerveillement, et cette fois, c'est une amie qui fut l'étincelle de ce diptyque pour sa relation avec le violoncelle. | Inspiration is always so amazing, and this time it is a friend who was the igniting spark for this diptych, for her relation with the cello. |
Mon voyage a été comme un diptyque. Le premier volet a été Paris, ville que je connais assez bien et lieu de multiples rencontres importantes. | My journey has been like a diptych, the first panel of which was Paris, a city that I know rather well and the scene for several important meetings. |
Enfin, le diptyque, dans lequel l'artiste apparaît doublement représentée aux côtés de l'artiste Manu Arregui, nous offre une synthèse parfaite de la dualité sujet-reflet, constitutive du portrait photographique. | Finally, the diptych, which displays a double portrait of Ansareo next to artist Manu Arregui, is the perfect synthesis of the subject-reflection duality, a constituent of photographic portraiture. |
C'est que le thème de la consolidation de la paix, sous tous ses aspects, est une notion à la fois délicate et complexe parce qu'elle repose sur un diptyque et précisément sur deux piliers souvent difficiles à concilier. | The question of peace-building is both sensitive and complex in all its aspects, because it has two bases and, more specifically, because it rests on two pillars whose characteristics are often difficult to reconcile. |
Puis ouvrez de nouveau le Nouveau Testament, au diptyque que forment l’Evangile de Luc et les Actes des Apôtres, avec les aventures de Paul qui fait naufrage à Malte et arrive enfin à Rome. | And then one should again open the New Testament, with the diptych of the Gospel of Luke and of the Acts of the Apostles, with the adventures of Paul who is shipwrecked on Malta, and finally arrives in Rome. |
En exprimant mon point de vue sur ce diptyque « rapport de la Commission/rapports des collègues », je tiens à dire que, s'ils cernent bien la question, ils pêchent aussi par omission. | In expressing my view of this two-sided picture, the reports by the Commission and those by our colleagues, I should like to say that while on the one hand they highlight the problem, on the other hand they are incomplete. |
Les deux images du diptyque représentent l'Annonciation de la Vierge et l'Adoration des Mages. | The two images in the diptych represent the Annunciation of the Virgin and the Adoration of the Magi. |
Cette photographie avec celle d'hier composent le diptyque dont je parlais. | With the photgraph from yesterday it composes the diptych I was talking about. |
Il nous faudra accorder une place plus importante à la politique méditerranéenne, en nous fondant sur le diptyque démocratie-développement. | I think we should place greater emphasis on Mediterranean policy, based on the diptych of democracy and development. |
Cette estampe en diptyque réalisée entre 1849 et 1852 montre Saigyo entouré d'hommes essayant de l'empêcher de quitter sa... | This diptych print of between 1849 and 1852 shows Saigyō surrounded by men trying to prevent him from leaving his house to become a priest. |
Cette estampe en diptyque réalisée entre 1849 et 1852 montre Saigyo entouré d'hommes essayant de l'empêcher de quitter sa maison pour devenir prêtre. | This diptych print of between 1849 and 1852 shows Saigyō surrounded by men trying to prevent him from leaving his house to become a priest. |
En 1970, Carl Orff combine les pièces de Pâques et de Noël pour former un diptyque tel un retable à deux panneaux. | In 1970, Orff combined the Easter and Christmas stories to form a diptych in the manner of a winged alter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!