diktat
- Examples
We have refused to give in to the diktat of terrorism. | Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme. |
It is a programme and is not designed to be a diktat. | Elle est un programme et elle ne saurait être un diktat. |
We do not agree to such a diktat and such barbarism. | Nous refusons un tel diktat et barbarie. |
Neither diktat nor bipolar dominance can fulfil the task of world governance. | Ni le diktat, ni une domination bipolaire du monde ne conviennent. |
Neither can be effectively achieved by government diktat. | Aucun de ces objectifs ne peut être atteint par un diktat gouvernemental. |
There is no diktat in that. | Il n’y a pas de diktat à ce niveau-là. |
It is not our intention to impose any diktat. | Nous ne voulons imposer aucun diktat. |
Faced with the diktat imposed on it, nearly all its members have bowed. | Devant le diktat qui lui est imposé, presque tous ses membres ont fléchi le genou. |
Public services cannot be handed over to the diktat of the market, social dumping and competition. | Le service public ne peut être livré au diktat du marché, du dumping social et de la concurrence. |
They advocate a public credit rating agency to shield Member States from the diktat of the markets. | Ils prônent une agence publique de notation pour soustraire les États membres au diktat des marchés. |
Otherwise we will be facing a situation of diktat and injustice, and we should not consent to that. | Autrement, nous serons face à une situation de diktat et d'injustice, et nous ne pouvons y consentir. |
The very existence of this Organization was a guarantee of freedom from the arbitrariness of hegemony and diktat. | L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat. |
You are trapped by a diktat from the Italian Government which prevents you from finding a reasonable and dignified political solution. | Vous êtes piégé par le diktat du gouvernement italien qui vous empêche de trouver une solution politique raisonnable et digne. |
By our definition, it means an absolutely new era of relations between nations, free of the vestiges of the past: pressure and diktat. | Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé : pressions et diktats. |
I would like to ask you to participate fully in this debate, explaining that this is not about a centrally imposed diktat. | Je voudrais vous inviter à prendre pleinement part à ce débat, en expliquant qu'il ne s'agit pas d'un diktat imposée de manière centralisée. |
There are some who feel or hope that constitutional reform that will come through pressure or diktat from Washington, D.C., or Brussels. | D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles. |
This is fundamental; it is by fighting that we ensure that our rights are respected, not by submitting to the diktat of creditors. | C’est fondamental, c’est en se battant qu’on fait respecter ses droits. C’est pas en se soumettant au diktat des créanciers. |
In the opposite quadrant to the parties that approved the diktat of big capital, the Left Bloc (BE) suffered a heavy defeat. | À l’opposé sur l’échiquier politique des partis s’étant soumis au diktat du grand capital, le Bloc de Gauche a essuyé une lourde défaite. |
This is something which I would rather not see at national level, and absolutely not introduced as a diktat from Brussels. | Il s'agit là de quelque chose dont je ne veux pas entendre parler au niveau national, et encore moins sous la forme d'un diktat imposé par Bruxelles. |
Of the two paths of capital accumulation—accumulation by commodity realization and accumulation by dispossession—the region is subject to the diktat of the latter process. | Parmi les deux modes d'accumulation de capital - par réalisation de produits de base et par dépossession -, la région est soumise au diktat de ce dernier processus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!