digression
- Examples
This is only a digression, becausetoday such washing is not possible. | Ceci est seulement une digression, parceAujourd'hui, un tel lavage est impossible. |
Can you go back to where this digression began? | Pouvez-vous reprendre là où la digression a commencé ? |
This film was kind of a digression from the news. | Ce film est une sorte de digression à partir des bulletins d’informations. |
Sorry for that long digression, but I believe it had to be said. | Pardon pour cette longue digression, mais je crois que ce devait être dit. |
I think that was a digression. | Je crois que c'était une digression. |
I hope the reader will excuse this digression. | Que le lecteur veuille bien excuser cette digression. |
Ladies and gentlemen, allow me this digression. A paradox is being born. | Mes chers collègues, permettez-moi cette digression : un paradoxe est en train de naître. |
It is stagnation and it leads to digression of soul development. | C’est de la stagnation et cela mène à la digression du développement de l’âme. |
But it's a lyrical digression. | Mais, c'est une digression lyrique. |
Finally, allow me to make a digression concerning the other priority on the Hungarian Presidency's agenda. | Enfin, permettez-moi une digression concernant l'autre priorité de l'agenda de la Présidence hongroise. |
I must here introduce a short digression. | Faisons ici une courte digression. |
So, after a brief digression, let us return toour main question - what to take to the hospital? | Ainsi, après une brève digression, revenons ànotre principale question - ce qu'il faut prendre à l'hôpital ? |
A brief digression: Commissioner, negotiations with the countries of the Andes and Central America have been completed. | Une brève digression : Monsieur le Commissaire, les négociations avec les pays des Andes et d'Amérique centrale sont terminées. |
But this is a digression. | C'est là une contradiction, d'ailleurs. |
But this is a digression. | Ce n'est pas si commode. |
Mr President, I should like to return to the subject of the annual legislative programme, after that digression on the European budget. | Monsieur le Président, j'aimerais revenir au programme législatif annuel, après cette digression sur le budget européen. |
Therefore, please will you forgive me my customary digression, for I cannot stop my flights of fancy. | Je vous demanderai donc de me pardonner l'habitude à laquelle je ne parviens pas à renoncer. |
I must make an initial observation, a digression certainly, but it is important, as has already been said. | Une première remarque s'impose, une parenthèse, certes, mais elle a son importance, et cela a déjà été dit. |
This digression leads us to a question: will again Carl and friends work benefits to others? | Cette digression nous amène à une question : est-ce que le travail de Carl et de ses compères va encore profiter à d'autres ? |
This said, I should like to make a small digression as someone who unfortunately has had first-hand experience of these matters. | Cela dit, je voudrais faire une petite digression en tant que personne qui a malheureusement eu une expérience directe de ces questions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!