dignement
- Examples
J'ai besoin de toutes mes forces pour affronter ça dignement. | I need my strength to face this with dignity. |
Tu vas avoir une autre chance de faire tes preuves dignement. | You will get another chance to prove yourself worthy. |
Nous ne pouvons plus accueillir dignement les demandeurs d'asile. | We can no longer receive asylum seekers with dignity. |
Sa nombreuse famille tenait à ce que l'événement soit dignement fêté. | Her large family insisted that the event be celebrated with dignity. |
Chaque être humain mérite de vivre dignement. | Each human being deserves to live with dignity. |
Au moins, je l'aurais dignement remerciée pour ses sardines. | Well, at least I thanked her properly for the sardines. |
En outre, le groupe socialiste était dûment et dignement représenté. | And the Socialist Group was duly and worthily represented. |
Répondons à son amour en le recevant dignement dans l'Eucharistie ! | Let us answer to his love by receiving him with dignity in the Eucharist! |
Dans ces deux espaces, on nous refuse le droit de vivre dignement. | These two spaces have denied us the right to live with dignity. |
Vous êtes invités à vous habiller dignement pour entrer dans la Basilique. | Visitors are invited to dress appropriately to enter the Museums. |
Très bien, mettons un terme à tout ça, dignement. | Very well, then, let us finish this matter with dignity. |
Il contribue ainsi dignement à la politique agricole. | This in itself constitutes a valuable contribution to agricultural policy. |
Qu'on trouve un moyen de vivre dignement, pour son bien. | We have to find some way of living together with dignity for his sake. |
Chacun est libre de s'exprimer dignement. | Everybody is free to express their own opinion with dignity. |
Ecarte-toi, Queudver, que je puisse accueillir notre hôte dignement ! | Step aside, Wormtail, so I can give our guest a proper greeting. |
Caritas soutient les migrants, fait respecter leurs droits, et les aide à vivre dignement. | Caritas supports migrants, upholds their rights and helps them live in dignity. |
Je prierai pour que vous le supportiez dignement. | I'll pray that you handle it with dignity. |
Combien de nouvelles personnes pourraient faire valoir leurs droits et vivre dignement ? | How many more people will realize their rights and live in dignity? |
Cela a permis aux sociétés d'exiger de leur gouvernement qu'ils se comportent dignement. | It empowered societies to demand from their governments that they behave properly. |
Écarte-toi, Queudver, que je puisse accueillir notre hôte dignement ! | Step aside, Wormtail, so I can give our guest a proper greeting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!