diffamer

Il faut également veiller à ne pas diffamer le sujet.
Care should also be taken not to defame the subject.
Vous deviez Me diffamer pendant ½ cycle.
You had to defame Me for half a cycle.
Désolé, l ne peut pas diffamer votre épouse.
Sorry, I can't malign your wife.
Plutôt que de la diffamer, voyons pourquoi elle dit vrai.
Instead of vilifying her, we should examine the truth in what she said.
Encore, c'est un genre d'histoire controversable qui exige de quelqu'un d'autre de diffamer.
Again, this is a kind of contentious history which requires someone else to vilify.
Vous pouvez les citer, être en désaccord avec eux, les glorifier ou les diffamer.
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.
La situation est encore plus compliquée quand, pour nuire ou diffamer quelqu’un, on vole les identités.
The situation is even more complicated when, to damage or defame someone, identities are stolen.
Ces hommes ont tous été accusés de diffamer le président durant la campagne électorale de l'année dernière.
These men had all been accused of slandering the president during the electoral campaign last year.
Ouais, je ne vais pas rester assis ici et vous écouter diffamer Lori le jour...
Yeah, I am not going to sit here and listen to you defame Lori on the day...
Nous devrions souligner l'intérêt de la nouvelle technologie agricole au lieu de la diffamer.
We should be encouraging the uptake of new farming technology and not vilifying it.
Ils ont eu recours à leur pouvoir pour diffamer des chrétiens et bloquer leurs activités sociales au profit des pauvres.
They used their power to defame Christians and stop social work in favor of the poor.
Ils écrivent de la poésie qui était puissant et excitant, parfois il a été utilisé à la louange, à diffamer les autres.
They wrote poetry that was powerful and arousing, sometimes it was used to praise, at others defame.
Mais qui êtes-vous pour oser diffamer ma famille, devant moi, en me regardant dans les yeux ?
Who are you, to have the nerve to insult my family that way to my face?
C’est ici que mes ennemis placeront les guillemets de citation, lorsqu’ils sortiront mes paroles du contexte pour me diffamer.
This is where my enemies will place the close quotes, when they lift my words out of context to smear me.
Cette puissance impériale continue avec obstination à s'ériger en autorité morale supérieure afin d'accuser et diffamer ceux qui défendent la dignité humaine.
The imperial Power persists in its stubborn tradition of setting itself up as morally superior in order to accuse and defame those who defend human dignity.
Je voudrais dire que les tentatives faites pour diffamer d'autres pays ou tirer de l'histoire des raisons d'hostilité ne peuvent apporter rien de positif.
Here, I should also underline that attempts to defame other nations or to extract enmity from history will serve no useful purpose.
Il n'existe aucune société démocratique au monde où le droit à la liberté de parole englobe le droit de diffamer des particuliers, y compris des représentants de l'État.
There is no democratic society in the world where the right to exercise free speech includes the right to defame individuals, including public officials.
Je suis heureux d’observer tous les députés présents, qui accomplissent leur devoir, et qui ne se laissent pas aller à diffamer le Parlement et à jeter le discrédit sur lui.
I rejoice to see all those here who are doing their duty rather than going about defaming and discrediting this House.
Nous avions l'habitude de voir des gens en ligne partager quelque chose sans avoir de preuves solides pour diffamer quelqu'un et aujourd'hui, les jeunes adolescents sont les plus grandes victimes de fausses accusations.
We used to see people online sharing something without having solid proof to defame someone and today young teens are the biggest victims of false accusations.
Nous ne pouvons continuer à diffamer un pays comme le Kazakhstan, juste pour des raisons politiques, pour essayer de ternir sa réputation avant qu'il ne préside l'OSCE l'année prochaine.
We cannot go on traducing a country like Kazakhstan, simply because of political motivation, to try and bring down their reputation before they chair the OSCE next year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff