L’énergie dictera notre politique des relations internationales.
Energy will dictate our international relations policy.
La façon dont les organisations gèrent leur capital aujourd’hui dictera leur position concurrentielle de demain.
How organisations manage their capital today will define their competitive position tomorrow.
La façon dont les organisations gèrent leur capital aujourd’hui dictera leur position concurrentielle de demain.
How organizations manage their capital today will define their competitive position tomorrow.
Cela signifie qu’en dernier ressort c’est le coût qui dictera votre choix.
This means that the ultimate choice depends on cost.
Un peu d'attention de votre fin dictera la façon dont les gens agissent et se comportent.
A little focus from your end will dictate the way your people act and behave.
Il me dictera pas ma conduite.
He can't tell me what to do.
La Turquie nous dictera la marche à suivre, et non le contraire.
Turkey will be dictating to us how to proceed, rather than the other way round.
Néanmoins le fonctionnement du marché dictera que certaines des décisions exécuteront mieux que d'autres.
Nevertheless the operation of the market will dictate that some of the decisions will perform better than others.
On ne me dictera pas de quoi je dois avoir peur ou pas !
I will not be told what and what not to be afraid of!
Un plan marchand dictera ce que vous ferez dans n'importe quelle situation donnée pendant le jour de commerce.
A trading plan will dictate what you will do in any given situation during the trading day.
Dès lors, c’est la Réserve fédérale des Etats-Unis qui dictera la politique monétaire de chacun.
The U.S. Federal Reserve will dictate the monetary policy of every one of them.
Quel système vous avez dictera le meilleur genre de jeux que vous pouvez acheter au loin de l'Internet.
Which system you have will dictate the best kind of games you can buy off of the internet.
Assez commodément, la réponse à une de ces questions dictera la réponse à l'autre - chaque fois !
Conveniently enough, the answer to one of those questions will dictate the answer to the other one - every time!
Chers collègues, comme toujours, le peuple sera souverain et dictera sa loi, que nous devons respecter intégralement.
Ladies and gentlemen, the people, as always, shall be sovereign and shall determine their own laws, which we must fully respect.
La technologie ne dictera pas et ne surveillera jamais la vie des individus, car cela serait considéré comme étant socialement répréhensible et contre-productif.
Technology will never dictate or monitor individuals' lives, as this would be considered socially offensive and counterproductive.
Généralement votre style et le type de vélo vous roulez dictera quel genre de bottes de moto que vous choisirez à l'usure.
Typically your riding style and the type of bike you ride will dictate what kind of motorcycle boots you will choose to wear.
L'évolution des processus de paix dictera la nécessité de mettre au point des normes du droit international et de les adapter aux nouvelles réalités.
The evolution of peace processes will dictate the need to develop norms of international law and adapt them to new realities.
La façon dont nous parviendrons à travailler avec Kaliningrad dictera la manière dont nous parviendrons à travailler avec le reste du monde.
How we succeed in working with Kaliningrad will dictate how we succeed in working with the rest of the world.
C'est ce groupe de personnes que vous écrirez à, et ce groupe dictera beaucoup d'éléments de votre livre, tels que le modèle, la tonalité, la prononciation, et la longueur égale.
It is this group of people you will be writing to, and this group will dictate many elements of your book, such as style, tone, diction, and even length.
La réforme du Conseil est sans nul doute la tâche la plus urgente et prioritaire du processus général de réforme de l'ONU, et son résultat dictera dans une grande mesure l'avenir de l'Organisation.
Council reform is certainly the most urgent priority task of the general United Nations reform effort, and the outcome will to a great extent dictate the future of the Organization.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny