dicter
- Examples
Preuve intellectuelle dicte qu'il est permis et pas impossible. | Intellectual proof dictates that it is permissible and not impossible. |
Le 27 mars 2009, le même tribunal dicte la sentence. | On 27 March 2009, the same court issued a sentence. |
Cependant, la réalité actuelle dicte ses propres règles. | However, the current reality dictates its own rules. |
Je ne sais pas ce que mon instinct me dicte. | But I don't know what my instincts are telling me. |
Tu dois faire ce que te dicte ta conscience, cette fois. | You gotta do what your conscience tells you this time. |
Le choix du godet dicte la productivité de votre chargeuse. | Selecting the right bucket will dictate the productivity of your loader. |
Cependant, il n'y a rien qui dicte comment vous devriez servir vos clients. | However, there is nothing that dictates how you should serve your customers. |
Dans le premier cas, le texte original lui-même dicte sa traduisibilité optimale. | In the first case, the original itself dictates its optimal translatability. |
Il entend faire ce que lui dicte la nature humaine. | He intends to behave as human nature dictates to him. |
Si ton instinct te dicte une chose ne l'écoute pas. | If your instinct tells you to do something, don't do it. |
Ne me dicte pas ce que je dois faire ! | Don't tell me what I have to do. |
Je la lui présenterai comme je le dicte le coeur. | I will introduce him her as me the dictates the heart. |
Si c'est un jeu, c'est moi qui dicte les règles. | If this is a game, I make the rules. |
J'imagine qu'il fait ce que son instinct lui dicte. | I suppose he's just doing what his instinct dictates. |
Elle peut ensuite être appliquée comme l’esprit le dicte. | It can be then applied as mind directs it. |
Lisa, fais ce que ta conscience te dicte. | Lisa, you do whatever your conscience tells you. |
L'Église ne dicte pas chaque détail de notre vie. | Well, LDS doesn't try to dictate every detail of our lives. |
Je fais juste ce que le rapport me dicte de faire. | I'm only doing what the tailing report tells me to. |
Ne me dicte pas ce que je dois faire ! | You don't tell me what to do! |
Mon sens des responsabilités me dicte de voter contre la Commission demain. | My sense of responsibility demands that I vote against the Commission tomorrow. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!