dicter
- Examples
Ceci était comment un monde atemporel dictait des choses nouvelles. | This was how a timeless world dictated new things. |
Daniel ne dictait pas mes actions alors, et il ne l'ai pas maintenant. | Daniel wasn't dictating my actions then, and he's not now. |
Surtout à l'époque où on dictait notre loi. | Especially back then, when we were the law. |
Une voix me dictait : "Vas-y, fonce." | There's this voice inside me going, "You're doing it." |
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience. | We hope that we have addressed those questions in accordance with the dictates of our conscience. |
Quel pouvoir dictait qu'elle devait être poursuivie dans ces circonstances, ou dans n'importe quelles autres ? | What power dictated that it must be pursued in those or any circumstances whatever? |
Cette figure de l’éminent professeur qui dictait toutes les règles n’a jamais existé à l’Unicamp. | The kind of tenured professor who dictated all the rules never existed at Unicamp. |
"Son sixième sens lui dictait d'agir. | His sixth sense told him to move on it. |
Quel pouvoir dictait qu’elle devait être poursuivie dans ces circonstances, ou dans n’importe quelles autres ? | What power dictated that it must be pursued in those or any circumstances whatever? |
Il me dictait une lettre. | I was just taking a little dictation. |
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience. | We hope that we have dealt with all of these issues in accordance with the dictates of our conscience. |
Elle n’a pas pratiqué une politique impérialiste mais une politique dans laquelle l’économie dictait les priorités. | It has not engaged in imperialistic politics, its policy has been dictated by economic priorities. |
Elle dictait sa loi. | She called the shots. |
Si des équivalents étaient échangés avec d’autres équivalents, comme la loi de la valeur le dictait, comment était-il possible de générer du profit ? | How was it possible, if equivalents exchanged for equivalents, as the law of value dictated, for profit to arise? |
Quand Qohéleth écrivait ou dictait ces paroles, le pain était un aliment essentiel et à peine suffisant pour la quasi-totalité de la population. | When Qoheleth wrote or dictated these words, bread was the essential type of food that was very difficult to get for nearly all of the population. |
Il dictait les priorités et procédures que devait définir le Gouvernement pour parvenir à l'égalité entre les hommes et les femmes et était examiné et mis à jour chaque année. | The Plan formed the basis for government priorities and procedures in achieving equality between men and women and was reviewed and updated annually. |
Alors que MON Ange Saint lui dictait en se tenant debout à côté de son lit, elle écrivait ce message prophétique, où JE révèle un secret qui n’a jamais encore été raconté jusqu’à maintenant. | As MY Holy Angel dictated it to her while standing beside her bed, she wrote this prophetic message down where I share a secret yet untold until now. |
La théorie normative de la traduction n’était pas inintéressante uniquement parce qu’elle dictait l’adhésion à des règles discutables ; elle était aussi de peu d’intérêt parce elle n’était pas très descriptive. | The normative theory of translation was not uninteresting only because it dictated adherence to disputable rules; it was also of little interest because it was not very descriptive. |
La bourgeoisie, en conséquence, dans toutes ses fractions, se considérait comme le chef de la nation, rassemblait les masses pour la lutte, leur donnait des mots d'ordre et leur dictait une tactique pour le combat. | The bourgeoisie, consistently, in all its factions, regarded itself as the leader of the nation, rallied the masses to the struggle, gave them slogans and dictated their fighting tactics. |
Si l' Union européenne dictait des normes afin d' harmoniser la législation des États membres, il était logique que ses propres normes soient conformes aux termes établis dans les normes d' harmonisation. | If the European Union intended to announce laws regarding the harmonisation of Member States' legislation, it was only right that its own laws were in line with the laws on harmonisation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!