Je fus totalement rafraîchie comme si je devinsse un type nouveau de créature vivante.
I was totally refreshed as if I became a new kind of living creature.
De façon que quand j’y allais je devinsse toujours triste en rappelant des mémoires du passé.
So when I visited there I always became sad recalling memories of the past.
Quand je devinsse unifiée avec Être Grand je pourrais achever n’importe quelle chose et faire des choses apparemment impossibles possibles.
When I became unified with Great Being I would be able to achieve anything and make seemingly impossible things possible.
Pour ma grande reconnaissance je pus pratiquer ceci dans le concert de façon que je devinsse déterminée à renouveler ma vie et cerveau.
To my great gratitude I could practice this at the concert so I became determined to renew my life and mind.
De façon que je devinsse excitée pour avancer embrassée par un vent printanier et une atmosphère nouvelle inconnue dans le passé.
So I became excited to move ahead embraced by spring wind and new atmosphere that I had not known in the past.
Chaque créature dans la nature paraissait être en train de harmoniser avec ce vent de façon que je devinsse remplie d’espoir pour m’acheminer vers l’époque jolie.
Every creature in nature seemed to be in harmony with this wind so I became filled with hope to head for the lovely season.
Chaque découverte nouvelle ressuscitait davantage d’âmes de mes ancêtres de façon que jour après jour je devinsse plus forte puisqu’elles commençassent à vivre unifiées avec ma vie.
Each new discovery resurrected more souls of my ancestors so that day by day I would become stronger as they would start living unified with my life.
Un jour je me demandai à moi-même plus profondément au sujet de la raison de ma joie et je reconnus que je devinsse joyeuse quand je fusse unifiée avec Être Grand.
One day I asked myself deeper about the reason for my happiness and realized that I became happy when I was unified with Great Being.
Je rappelai qu’il y a vingt-neuf ans j’avais commencé les cours de conseil d’Idaki puisque je devinsse motivée à partager son habileté avec des gens par tout le monde.
I recalled that twenty nine years ago I had started the Idaki counseling courses as I became motivated to share his ability with people all over the world.
Tandis que je me suis questionnée toujours au sujet de la signification vitale propre, maintenant je réalisai que je devinsse plus vigoureuse tandis que je travaillasse pour le bien d’autrui.
While I have always questioned myself about the meaning of my life, now I realized that I became most vigorous when I was working for the sake of other people.
Je la chéris et anticipai le temps où je devinsse capable de l’exprimer comme chanson, et réaliser moi seule la raison pourquoi mon âme devînt grandement émue devant la vue fluviale.
I cherished it and anticipated the time when I would become capable to express it as a song, and realize by myself the reason why my soul became greatly moved at the sight of rivers.
Les cours de conseil d’Idaki et notre concert étaient dessinés pour faire reconnaître ceci aux gens, de façon que je devinsse de plus en plus motivée à promouvoir globalement nos activité, puisque le monde entier était en train de changer drastique et rapidement.
The Idaki counseling courses and our concert were designed to make people realize this, so I became more and more motivated globally to promote our activities, as the entire world was changing drastically and rapidly.
Comme j’ai expérimenté avec ma vie propre que je devinsse capable de résoudre n’importe quels problèmes, je continuerais à organiser nos activités au risque de ma vie pour ouvrir un futur merveilleux pour l’humanité.
As I have experienced with my own life that our concert could greatly elevate our internal potentials so that I became able to solve any problems, I would keep on organizing our activities at the risk of my life to open up a marvelous future for humankind.
Ceci fut un moment très agréable dans ma vie et m’anima beaucoup à rester vivante, puisque je rappelai que lors de me trouver dans un site historique de Koguryo je devinsse très joyeuse et fusse remplie avec de la vigueur pour rester vivante.
This was a very pleasant moment in my life and greatly encouraged me to live on, as I recalled that when I was in a historic site of Koguryo I became extremely happy and filled with vigor to live on.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle