Je t'ai dit que nous deviendrions un jour de bons amis.
I told you we would one day become good friends.
Je ne sais pas ce que nous deviendrions.
I don't know what we would do.
Mais ils ne deviennent pas plus nous que nous deviendrions eux.
But they don't become us any more than we would become them.
Et... je me plaisais à croire que... nous deviendrions amis.
I'd like to think that... we could become friends.
Si j'étais reine, nous deviendrions amis avec le Centre.
If I were queen, We can become friends with the Central people
Je ne sais pas ce que nous deviendrions.
I don't know what we'd do.
Logiquement, nous deviendrions immédiatement la cible numéro un d'adversaires potentiels.
It is only logical that we will immediately become target number one for potential adversaries.
J'avais toujours su que nous deviendrions amies.
I always knew we'd be friends.
Lorsque nous étions nés nous ne le savions pas, en qui est-ce que nous deviendrions.
When we were born we no know am, who we go turn into.
Nous deviendrions un non-sens.
We would be meaningless.
Une fois à la télévision nationale, nous deviendrions alors des célébrités d'une sorte, capables attirer bien plus de publicité.
Once on national television, we would then become celebrities of a sort, able to attract even more publicity.
Si nous le faisions vraiment, nous, chrétiens, nous deviendrions une force invincible contre le mal !
If we were to take this seriously we Christians would be an invincible power against evil!
Je m'entraînais tous les jours pour que plus nous deviendrions des humaines, plus notre vie réaliserait la liberté.
I was practicing every day so that the more we would become human, the more our life would realize freedom.
Il avait effectivement été annoncé à Lisbonne, de manière quelque peu fanfaronne, que nous deviendrions le numéro un mondial.
In Lisbon, a high-flown declaration was made that we would become the number one in the world.
À nous regarder, on aurait jamais pu croire... que nous deviendrions les meilleurs amis du monde, et pourtant.
By looking at us, you wouldn't think that we would become such tight friends, but we did.
Eun-byeol et moi deviendrions une famille.
I couldn't handle it.
Ainsi nous deviendrions comme le même numéro d’une famille grande et commencerions à collaborer pour réaliser un monde vraiment pacifique.
Like this we could become like the same member of one big family and start collaborating for realizing a truly peaceful world.
Cependant, sans votre confiance et vos solides appuis, nous n'obtiendrions jamais ce que nous avons ni ne deviendrions qui nous sommes.
However, without your trusts and strong supports, we would never obtain what we have got nor become whom we are.
J'avais promis au prédécesseur du représentant de l'Argentine que lorsque nous deviendrions membre du Conseil, nous assurerions le suivi de cette question.
I promised the predecessor of the representative of Argentina that when we became a member of the Council, we would follow-up on this issue.
Les zones rurales sont capables de nous offrir ces trois choses en quantité suffisante, sans apport extérieur dont nous deviendrions dépendants.
Rural areas are capable of offering us all these three things in sufficient measure and independently of external sources, on which we would only become reliant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate