Si seulement tous les gens devenaient des dévots du Seigneur !
If only all people become devotees of the Lord!
Même ces paroles et leur musique devenaient prière.
Even these words and their music became a prayer.
Ils devenaient plus engagés avec le contenu numérique.
They were getting more engaged with the digital content.
Sa protection une fois retirée, ils devenaient une proie facile.
His protection being removed, they would be an easy prey.
Quand je commençais à parler de lui les gens devenaient très confus.
When I started to talk about him people became very confused.
Dans ces cas, tous les fonds devenaient des ressources du PNUD.
In these cases, all funds became UNDP resources.
Ils devenaient un peu plus sensibles, c'est tout.
They would get a little more sensitive, that's all.
Et si les médecins devenaient totalement transparents avec leurs patients ?
What if doctors were to become totally transparent with their patients?
Les hommes orgueilleux et opiniâtres devenaient doux et humbles de cœur.
The proud and self-assertive became meek and lowly of heart.
La ville de Nairobi se développait et les terres devenaient rares.
The city of Nairobi was growing and land was becoming scarce.
En effet, ils devenaient graduellement une Congrégation religieuse.
In effect, they were gradually becoming a congregation of religious.
Les choses que je décidais d‚accepter devenaient une partie de moi.
The things I decided to accept became part of me.
Il disait que certains d'entre vous devenaient trop intelligents pour lui.
He said some of you were getting too smart for him.
Elles devenaient notre expression, l'expression de nos identités uniques.
They became our expressions, expressions of our very unique identities.
Ils devenaient paralysés par tous les choix.
They were becoming paralyzed by all the choices.
Quand les choses devenaient trop dur, je me suis enfuie.
When things got too hard, I ran away.
Les cris de la femme devenaient insupportables et mettaient mal à l'aise.
The cries of the woman became unbearable and put badly at ease.
C'est comme si tout-à-coup tous ceux qu'on connaît devenaient célèbres.
It's like, suddenly, all of the people we know are famous.
Cependant, quand j’étais seule à nouveau, ils devenaient très sévères.
However, anytime I was alone again then they would be quite severe.
En attendant, ses relations avec les provinces devenaient de plus en plus difficiles.
Meanwhile, his relations with the provinces became more and more difficult.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle