destituer
- Examples
Vous ne voulez pas voir François destitué du trône. | You don't want to see Francis removed from the throne. |
Le gouvernement du Premier Ministre Nawaz Sharif a été destitué le 12 octobre 1999. | The Government of Prime Minister Nawaz Sharif was dismissed on 12 October 1999. |
En Égypte, la Maison des Saoud a soutenu Moubarak même après qu’il ait été destitué. | In Egypt, the House of Saud supported Mubarak even after he was deposed. |
Deux mois plus tard, défait par les forces britanniques, il est destitué. | Two months later, following defeat by the British forces, he was removed from office. |
Mais Benoît XVI l'a destitué. | But Benedict XVI has removed him. |
Vous n'allez pas le faire destitué ? | You're not going to have him impeached? |
Ils ont destitué et forcé à l'exil le Président Kabbah démocratiquement élu. | They deposed the democratically elected President Kabbah and forced him to flee the country. |
Il est nommé automatiquement, mais il peut être destitué (voir plus bas). | Leaders are chosen automatically but can be kicked from their position (see below). |
Il doit être destitué. | He must be removed. |
Qui d’autre peut enrichir le destitué et relever le déchu de son abaissement ? | Who else but Him can enrich the destitute, and deliver the fallen from his abasement? |
Le nouveau Premier ministre était ministre de l’Intérieur sous l’ancien régime destitué en 2011. | The new Prime Minister had been Interior Minister under the old order ousted in 2011. |
- Tu as destitué Tarassov et alors nous veux exploiter ? | You got rid of Tarasov, now you want to get rid of us? |
Il est destitué. | He's no longer in command. |
Le Président peut être destitué par le Parlement s'il est reconnu coupable de haute trahison. | The President may be relieved of his post by the Parliament only if he is found guilty of high treason. |
Il pourra être destitué par décision de l'Assemblée législative au motif de violations graves des droits de l'homme. | He may be dismissed by resolution of the Legislative Assembly on grounds of serious human rights violations. |
Qui sont ordonnés sans examen, est destitué s'il est découvert par la suite qu'ils avaient été coupables. Héfèle. | Whoever are ordained without examination, shall be deposed if it be found out afterwards that they had been guilty. |
Ce commandant a été destitué le 27 août pour avoir enfreint les prescriptions de cette suspension, et il a introduit un recours. | The Commander was dismissed on 27 August for breaking the terms of that suspension, and has entered an appeal. |
En 1958, Frondizi remporta les élections avec le support de Perón en Espagne mais fut destitué en 1962 par une nouvelle intervention militaire. | In 1958, Frondizi won the election with the endorsement of Peron from Spain but was overthrown in 1962 by another military intervention. |
Peu après, le nouveau ministre, Aranda est destitué et Manuel de Godoy le substitue par Godoy quand il(elle) avait seulement 25 ans d'âge. | Little later, the new minister, Aranda is destroyed and Manuel de Godoy replaces it with Godoy when only it had 25 years of age. |
En Belgique, les Flamands ont évincé les Wallons de la direction du mouvement, destitué le proudhonisme et élevé puissamment le niveau du mouvement. | In Belgium, the Flemish have ousted the Walloons from the leadership, deposed Proudhonism, and greatly raised the level of the movement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!