desserrer
- Examples
Si les vis se desserrent, ils devraient être remplacés par de nouveaux. | If screws become loose, they should be replaced with new ones. |
Pendant le sommeil, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | During rest, the airway in the nose and also throat are loosen. |
Pendant le repos, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | During rest, the airway in the nose as well as throat are loosen. |
Pendant le repos, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | During rest, the respiratory tract in the nose as well as throat are loosen. |
Beaucoup de stades et de clubs de sports desserrent l'argent dû à l'assistance pauvre. | Many stadiums and sports clubs are losing money due to poor attendance. |
Pendant le sommeil, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | During sleep, the air passage in the nose and throat are loosen up. |
Pendant le sommeil, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | During rest, the air passage in the nose and throat are loosen. |
Tout au long de sommeil, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | Throughout sleep, the airway in the nose as well as throat are loosen. |
Pendant le sommeil, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | Throughout rest, the air passage in the nose and throat are loosen. |
Pendant le sommeil, les voies respiratoires dans le nez ainsi que la gorge sont desserrent. | Throughout rest, the airway in the nose as well as throat are loosen up. |
Les matériaux lâches desserrent le sol, donnent accès à l'eau et à l'air aux racines. | Loose materials loosen the ground, provide access to water and air to the roots. |
À ce sujet, jamais ses lèvres ne se desserrent. | On this his lips are sealed. |
la politique. À ce sujet, jamais ses lèvres ne se desserrent. | On this his lips are sealed. |
En rassurant les hommes, les femmes desserrent l’étau sur elles, et conquièrent des espaces de liberté. | In reassuring men, women loosen the grip of power on their lives and open up spaces of freedom. |
Cette méthode est réalisée en utilisant des impulsions ultrasoniques d'une certaine fréquence, qui sont dirigées vers l'accumulation du talon et desserrent tous les dépôts de calcium à l'intérieur. | This method is carried out by using ultrasonic pulses of a certain frequency, which are directed to the heel build-up and loosen all calcium deposits in it. |
Si ces bouchons se desserrent, se brisent ou se décollent, enveloppez-les provisoirement avec du fil jusqu’à ce que l’instrument soit envoyé à l'Obradoiro de Gaitas Seivane pour les remplacer par des bouchons neufs. | If they loosen, break off or unstick, wrap them provisionally with thread until you send the instrument to the Obradoiro de Gaitas Seivane to replace them for new ones. |
Les freins se desserrent lorsque le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. | When the driver presses the accelerator, Brake Hold releases instantly. |
Le plafond suspendu dans la salle de bain n'est pas soumis à une déformation, ses éléments ne se desserrent pas et ne font pas trembler. | Rack-mounted suspended ceiling in the bathroom is not subject to deformation, its elements do not loosen and do not rattling. |
Si ces bouchons se desserrent ou se brisent, il est conseillable d'envoyer l'instrument à l'Obradoiro de Gaitas Seivane pour les remplacer par des bouchons neufs. | If they loosen or break off, you should send the instrument to the Obradoiro de Gaitas Seivane to replace them for new ones. |
De vives pressions s' exercent sur la Banque centrale européenne et d' autres banques centrales dans le monde pour qu' elles desserrent leur politique monétaire. | The European Central Bank and other central banks throughout the world are under a great deal of pressure to relax their monetary policy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!