despise
- Examples
You shouldn't be proud of despising your country. | Vous ne devriez pas être fiers de mépriser votre pays. |
I want to do this without hating or despising any other person. | Je veux le faire sans haïr ou mépriser toute autre personne. |
He endured the cross, despising the shame for you. | Il a enduré la croix, Il a méprisé la honte pour vous. |
They will be careful not to appear capricious, irritable, despising, and haughty. | Ils auront soin de ne pas se montrer capricieux, coléreux, méprisants, hautains. |
Even today there are some people who use despising words against Christians. | Même aujourd'hui, il y a des gens qui utilisent des mots méprisants contre les chrétiens. |
Forgetting themselves and despising danger, they rendered the community a priceless service. | Oubliant leur propre personne, ignorant le danger, ils ont rendu à la communauté un service sans prix. |
If you are troubled at the despising words, it means you still have pride in you. | Si vous êtes troublé par les paroles méprisantes, cela signifie que vous avez toujours l'orgueil en vous. |
Please stop despising me. | S.V.P. arrétez de me mépriser. |
Well, if that's true then maybe you should ask yourself who's doing the despising. | Je pense que la foule est assez saoule maintenant. Ca veut dire qu'on doit y aller ? Oui. |
When your duties appear stern and severe, and your burdens too heavy to bear, remember that for your sake I endured the cross, despising the shame. | Quand vos devoirs vous paraissent austères, et vos fardeaux trop lourds, rappelez-vous que pour vous j'ai souffert la croix et méprisé l'ignominie. |
In the Old Testament first of all there is an accusation against violating social justice for despising man by man. | Dans l’Ancien Testament, on trouve au premier plan l’accusation de violation de la justice sociale, du mépris de l’homme de la part de l’homme. |
In actual practice, the bourgeois Cadet party, fearful of the revolutionary upheaval and despising the masses, opposed any changes in the existing social structure that threatened their wealth. | Dans la pratique, les Cadets bourgeois, craignant les bouleversements révolutionnaires et méprisant les masses, s’opposèrent à tout changement dans la structure sociale existante qui menacerait leurs richesses. |
We have white women despising white men, and white men avoiding white women. | Nous avons des femmes blanches méprisant les hommes blancs, et des hommes blancs en évitant les femmes blanches. |
Despising the law and the Parliament that way is flouting democracy. | Mépriser la loi et le Parlement de cette manière, c'est bafouer la démocratie. |
And what is worse, without despising you. | Et pire, sans te mépriser. |
I only did it so that you would look at me in a despising way. | C'était pour que vous me regardiez un peu moins méchamment. |
Am I to understand you've taken to despising money? | Voilà que vous méprisez l'argent, maintenant ? |
Well, if that's true then maybe you should ask yourself who's doing the despising. | Quand on s'est vraiment saoulé. Tu sais quoi ? Pour être vraiment honnête avec toi, |
I still love you. It doesn't stop me from despising you. If it had been up to me, | T'aimer ne m'empêche pas de te mépriser. |
When you realise they're way more messed up than you and I are it's not worth your time or energy to go on despising them for it. | Quand tu réalises qu'il sont plus perturbés que toi, ce n'est pas le moment de les mépriser pour ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!