Yes. But I seem to have a design flaw.
Oui. Mais j'ai un défaut de fabrication.
There's some kind of design flaw.
Il y a un défaut de conception.
It's a serious design flaw, to say the least.
C'est un gros défaut de fabrication.
Apparently, there's some kind of design flaw in the guidance system.
Il semble qu'il y ait un vice de conception dans le système de guidage.
You believe it's a design flaw?
Vous pensez à un défaut de construction ?
What kind of design flaw?
Quel défaut de conception ?
There's a design flaw.
Il y a un défaut.
Sounds like a design flaw to me.
C'est un défaut de conception.
What kind of design flaw?
Quel genre de grabuge ?
What kind of design flaw?
Quel genre de problème au coeur ?
What kind of design flaw?
Quel genre de problème ?
What kind of design flaw?
Quel type de problème ?
What kind of design flaw?
Quel genre de situation ?
What kind of design flaw?
Quelle sorte de problème ?
What kind of design flaw?
Quel type de situation ?
What kind of design flaw?
Quelle sorte d'incident ?
What kind of design flaw?
On l'a tous les deux. Quel genre de problème ?
It's a design flaw.
Un défaut conceptuel.
What kind of design flaw?
- Quel genre de problème ?
What kind of design flaw?
- Quel type de problème ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted