deservedly
- Examples
Marbella is deservedly one of the Costa del Sol's prime destinations. | Marbella est l'une des destinations principales de la Costa del Sol. |
Festetics Palace deservedly considered one of the largest palaces in Hungary. | Festetics Palace à juste titre considéré comme l'un des plus grands palais en Hongrie. |
This place is deservedly considered one of the most interesting sights. | Cet endroit est à juste titre considéré comme l'un des sites les plus intéressants. |
It is unclear why it has not yet been deservedly popular. | On ne sait pas pourquoi il n'a pas encore été à juste titre populaire. |
BNFL is now in for a very difficult period and deservedly. | L'entreprise BNFL doit maintenant faire face à une période difficile, ce qu'elle mérite. |
He's huge, and deservedly so. | Il est populaire et à juste titre. |
The issue of child soldiers has deservedly been addressed extensively in previous reports. | La question des enfants soldats a, à bon droit, été examinée en profondeur dans des rapports précédents. |
Or, for so many years, you have made a career, and have deservedly appreciated at work. | Ou, depuis tant d'années, vous avez fait une carrière, et vous avez justement apprécié au travail. |
These considerations are suggested by the sight of an ancient city, whose ruins have deservedly attracted much attention. | Ces considérations sont suggérées par la vue d'une ville antique, dont les ruines ont justement attiré beaucoup d'attention. |
The Blue mystic automatic has been one of our best sellers for many years and deservedly so. | Le Blue mystique automatique a été l'un de nos meilleurs vendeurs depuis de nombreuses années et à juste titre. |
The upcoming elections have deservedly been the centre of attention among both Afghans and the international community. | Les prochaines élections ont, à juste titre, été au centre de l'attention des Afghans et de la communauté internationale. |
Colombia has been the 'next big thing' in tourism for a couple of years now, and deservedly so. | Depuis quelques années, la Colombie est le prochain grand pays du tourisme, et à juste titre. |
It has deservedly gained a reputation for reliable printing, offering consistent and dependable output that prevents costly mistakes. | Il a juste gagné une réputation de fiabilité d'impression, de l'offre cohérente et fiable de sortie qui empêche des erreurs coûteuses. |
Medical From time immemorial honey deservedly is considered the most valuable foodstuff and an irreplaceable remedy. | Médecin Depuis des temps immémoriaux le miel est considéré justement comme le produit le plus précieux de l'alimentation et la médecine irremplaçable. |
The residential park was built in 1995, quiet, villa-style properties on deservedly popular, safe, quiet, friendly atmosphere. | Le parc résidentiel a été construit en 1995, au calme, villa de style sur les propriétés à juste titre populaire, coffre-fort, calme, ambiance conviviale. |
There were occasions in the past when farmers were found to be in breach of food regulations and deservedly condemned. | Par le passé, des éleveurs ont quelquefois violé les règlements en matière alimentaire et condamnés comme ils le méritaient. |
Regardless of the application expectation, these compact forklift engine powered models have deservedly acquired a name synonymous with durability. | Quelles que soient les contraintes de votre application, ces modèles thermiques compacts ont hérité à juste titre dune image synonyme de longévité. |
The road continues through gardens and parks to Kanoni, one of the world's great beauty spots, made deservedly famous by countless pictures. | La route continue par des jardins et des parcs à Kanoni, un des grands sites du monde, rendu justement célèbre par les images innombrables. |
Mr. Blanco (Venezuela) said that the work of the Special Committee in promoting the right to self-determination was deservedly recognized by the international community. | M. Blanco (Venezuela) indique que les travaux du Comité spécial visant à promouvoir le droit à l'autodétermination sont dûment reconnus par la communauté internationale. |
Vilnius is one of this year's European capitals of culture, deservedly so, and certainly much to the delight of all Europeans. | Vilnius est l'une des capitales de la culture cette année ; certes, elle le mérite, pour le plus grand plaisir de tous les Européens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!