desecrate
- Examples
The memorial was again desecrated in May 1999. | Le monument a été à nouveau profané en mai 1999. |
This is a communion wafer that's been desecrated. | C'est un biscuit de communion qui a été désacralisé. |
Eritrean troops had desecrated and looted religious places. | Les troupes érythréennes ont profané et pillé des lieux de culte. |
In the town of Orahovac, 60 per cent of Serbian graves have been desecrated. | Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées. |
Currently desecrated, it hosts exhibitions and art exhibitions and cultural events. | Actuellement profané, il accueille des expositions et des expositions d'art et d'événements culturels. |
No, I have to get back to my poor, desecrated books. | Je retourne au chevet de mes pauvres livres qu'on a profanés. |
We wouldn't be in this mess if she hadn't desecrated the burial ground. | On ne serait pas dans ce pétrin si elle n'avait pas profané le cimetière. |
He'd ransacked, desecrated the temple. | Il avait pillé, profané le temple, |
They penetrated the sanctuary and desecrated the altar of burnt offering by trampling on it. | Ils ont pénétré dans le sanctuaire et profané l'autel de l'holocauste par le piétinant. |
There are sacred places all over your world that have been desecrated and covered over. | Ce sont des lieux sacrés dans le monde entier qui ont été désacralisés et recouverts. |
House-to-house searches start, and statues, paintings and other holy objects are burned or desecrated. | Des perquisitions dans les maisons débutent. Des statues, peintures et autres objets saints sont brûlés ou profanés. |
Of the hundred churches scattered over the former French protectorate, over ninety were desecrated. | Sur les cent églises qui se trouvaient éparses dans l’ex-protectorat français, plus de quatre-vingt-dix sont “déconsacrées”. |
I can't bring myself to go back in that room since you people desecrated it. | Je n'y retourne plus, vous avez violé le caractère sacré de ce lieu. |
Well, I'm sorry to have to tell you that your wife's grave has been recently desecrated. | Je suis désolé de devoir vous dire que la tombe de votre femme a été récemment profanée. |
As in, "not desecrated." | À ne pas profaner ! |
Buddha says that if we are deaf towards the problems, pains and sufferings of others, we are a desecrated temple. | Bouddha dit, quand nous sommes sourd vis-à-vis des problèmes, des douleurs et des souffrances d’autrui, nous sommes un temple désacralisé. |
In 63 B.C., he captured Jerusalem, desecrated the Temple, and set up Hyrcanus as a puppet king and high priest. | En 63 avant JC, il a capturé Jérusalem, profané le Temple, et mis en place Hyrcan comme un roi fantoche et grand prêtre. |
Those who desecrated your sanctuary, who destroyed the crosses and sacred images, who persecuted and expelled your faithful, are now gone. | Ceux qui ont profané votre sanctuaire, détruit les croix et les images et textes sacrés, persécuté et expulsé vos fidèles sont maintenant partis. |
Had a Gentile presumed to enter the inner enclosure, he would have desecrated the temple, and would have paid the penalty with his life. | Un Gentil qui eût présomptueusement franchi la clôture aurait profané le temple et payé de sa vie cet acte. |
Nyang Bensouda: Every time a sepulchre is desecrated in Europe, they make it a problem so serious that they order the police to investigate. | Nyang Bensouda : Chaque fois qu'un sépulcre est profané en Europe, ils en font un problème tellement sérieux qu'ils ordonnent à la police de mener des enquêtes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!