deport
- Examples
But, in addition, the Government has been deporting substantial numbers of Afghans. | Mais, en outre, le Gouvernement continue d'expulser de très nombreux Afghans. |
The government deporting the world's most famous scientist? | Le gouvernement expulsant le scientifique le plus célèbre au monde ? |
It will promote mechanisms for deporting immigrants and strict asylum laws. | Elle favorisera les mécanismes de déportation des immigrants et rendra le droit d'asile plus sévère. |
There is no mention in this report of Italy's action, for instance, of deporting foreign criminals. | Le rapport ne fait aucune allusion à l'action de l'Italie, par exemple, qui a expulsé des criminels étrangers. |
If anyone knew I was working with a federale, I would be the one they were deporting back to Mexico. | Si quelqu'un savait que je travaillais avec un agent, ils m'auraient expulsée au Mexique. |
As to the proposed deportation of the author, the State party should refrain from deporting the author to Iran. | S'agissant de l'expulsion envisagée de l'auteur, l'État partie devrait s'abstenir d'expulser l'auteur vers l'Iran. |
Please present detailed statistics in this respect, indicating the deporting State and the receiving countries of those returned/sent, respectively. | Présenter des statistiques détaillées à ce sujet, en faisant apparaître l'État expulsant et les pays d'accueil des personnes renvoyées, respectivement. |
The administration has also been arresting, detaining and deporting relatives of detained children who submitted official applications to sponsor the children. | L'administration a également arrêté, détenu et expulsé des proches d'enfants détenus qui avaient présenté des demandes officielles de parrainage d'enfants. |
The short-term residence permits proposed here will not undermine the current practice of deporting illegal immigrants. | La pratique courante consistant à expulser les immigrés clandestins n'est pas remise en question par le titre de séjour de courte durée proposé ici. |
States have been more zealous about toughening borders and deporting illegal immigrants and on making sure immigrants are legal and integrated. | Les États se sont montrés plus zélés pour renforcer leurs frontières, éloigner les immigrés illégaux et s’assurer que les immigrés soient légaux et intégrés. |
The aforementioned decree-law No. 16 of 1960 establishes the procedure for detaining and deporting a person. | Depuis peu, on fait état du décret-loi n° 16 de 1960, qui fixe la procédure à suivre lorsqu'une personne est appréhendée avant d'être reconduite à la frontière. |
In addition, please state what steps Guatemala has taken to avoid excessive use of force and/or sedatives when deporting asylum-seekers. | Préciser aussi les mesures qui ont été prises pour éviter le recours abusif à la force et/ou l'administration de sédatifs lorsqu'il est procédé à l'expulsion forcée de requérants d'asile. |
We will not achieve this by using Frontex as a means of deporting people; we will achieve it by having a democratic and humanitarian asylum law. | Nous ne le ferons pas en utilisant Frontex comme moyen pour expulser les personnes ; nous le ferons en ayant un droit d'asile démocratique et humanitaire. |
If the Committee considers the complaint admissible, the State party denies that it would violate the Convention by deporting the complainants to Azerbaijan. | Il ajoute que, même si la requête était jugée recevable par le Comité, l'expulsion des requérants vers l'Azerbaïdjan ne constituerait pas une violation de la Convention. |
There cannot and must not be any excuse whatsoever for a cynical policy of driving out, indeed of deporting hundreds of thousands of people. | Il ne peut et il ne doit jamais y avoir une base permettant de recourir à une politique cynique d'expulsion et même de déportation de centaines de milliers de personnes. |
To remodel the Middle East dismantling Iraq, like they did with Yugoslavia, deporting Palestinians to this country and privatizing the possessions of the Iraqi state (Perle doctrine). | Remodeler le Proche-Orient en démantelant l’Irak comme on le fit avec la Yougoslavie, en y transférant les Palestiniens et en en privatisant les biens publics (doctrine Perle). |
Shortly after February 6, 1934, the Minister of Internal Affairs, Albert Sarraut, after a wild campaign in the press, signed a decree deporting me from France. | Peu de temps après le 6 février 1934, le ministre de l'intérieur, Albert Sarraut, après une campagne enragée de la presse, signa un décret m'expulsant de France. |
In the face of crisis, countries often introduce policies to cut migration, such as deporting workers or making migrant work permits more difficult to obtain. | Face à la crise, les pays introduisent souvent des politiques visant à réduire les migrations, telles que déporter les travailleurs ou rendre les permis de travail plus difficiles à obtenir pour les migrants. |
I am grateful to the Danes for not deporting Mr Zakayev - that was the right thing to do, and I hope that the English will not be able to deport him either. | Je remercie les Danois de n'avoir pas expulsé M. Zakaiev - c'était la bonne décision et j'espère que les Anglais ne pourront pas davantage l'expulser. |
The Committee reiterates its conclusion that the State party breached its obligations under the Optional Protocol by deporting the author before the Committee's determination of his claim. | Le Comité réaffirme que l'État partie a manqué aux obligations qui lui sont faites en vertu du Protocole facultatif en expulsant l'auteur avant qu'il se soit prononcé sur la communication. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!