denouement

Machines moving at the intersection and denouement.
Machines se déplaçant à l’intersection et le dénouement.
The grouping of characters and the final denouement are alike in all three cases.
Le groupement des personnages et le dénouement final sont similaires dans les trois cas.
You wouldn't have liked the denouement.
Vous n'auriez pas aimé le dénouement.
The names of Mr. Alger Hiss and Mr. Harry Dexter White are inseparable from that denouement.
Les noms de M. Alger Hiss et M. Harry Dexter White sont inséparables de ce dénouement.
This will be the denouement.
Ce sera le dénouement.
A small work is characterized by a leisurely narrative, expressive language and an original denouement.
Une petite œuvre se caractérise par une narration tranquille, un langage expressif et un dénouement original.
For this denouement the Pharisees, as the authors of Roman intervention, were apparently to blame.
Les pharisiens, en tant qu'auteurs de l'intervention romaine,étaient apparemment à blâmer pour ce dénouement.
For this denouement the Pharisees, as the authors of Roman intervention, were apparently to blame.
Les pharisiens, en tant qu’auteurs de l’intervention romaine,étaient apparemment à blâmer pour ce dénouement.
The result is an unstable equilibrium that can last for some years before a final denouement is posed.
Le résultat, c’est un équilibre instable qui peut durer plusieurs années avant le dénouement final.
Towards this strange denouement, nineteen centuries ahead, the two parties of men set out from Jerusalem long ago.
Dix-neuf siècles auparavant, les deux groupes d'hommes quittèrent autrefois Jérusalem, s'acheminant vers cet étrange dénouement. 3.
Towards this strange denouement, nineteen centuries ahead, the two parties of men set out from Jerusalem long ago.
Dix-neuf siècles auparavant, les deux groupes d’hommes quittèrent autrefois Jérusalem, s’acheminant vers cet étrange dénouement. 3.
Ambrosio's punishment is likewise treated in a legitimate manner, since it is finally accepted by the critical faculty as a natural denouement.
De même le châtiment d’Ambrosio est traité de façon légitime, puisqu’il est finalement accepté par l’esprit critique comme dénouement naturel.
After visiting the secretive clerk (Jelena Stupljanin), she finds out that the records from the maternity ward are not only in disarray, but are also contradictory, indicating an ambiguous denouement.
Après avoir visité ledit contact, une secrétaire discrète (Jelena Stupljanin), elle découvre que les archives de la maternité sont non seulement en désordre, mais aussi contradictoires, ce qui indique un dénouement ambigu.
Third, Trotsky assimilated the essential political lessons of Lenin's struggle against Menshevik opportunism and centrism in the years between the split of 1903 and the revolutionary denouement of 1917.
Troisièmement, Trotsky a assimilé les leçons politiques essentielles de la lutte de Lénine contre l’opportunisme menchevik et le centrisme durant les années allant de la scission de 1903 au dénouement révolutionnaire de 1917.
Third, Trotsky assimilated the essential political lessons of Lenin's struggle against Menshevik opportunism and centrism in the years between the split of 1903 and the revolutionary denouement of 1917.
Troisièmement, Trotsky a assimilé les leçons politiques essentielles de la lutte de Lénine contre l’opportunisme menchévique et le centrisme durant les années allant de la scission de 1903 au dénouement révolutionnaire de 1917.
The movie itself is not terrible, but it has a very disappointing denouement.
Le film en soi n'est pas mauvais, mais il a un dénouement très décevant.
In the denouement, it is revealed that the villain is the hero's father.
Dans le dénouement, on révèle que le méchant est le père du héros.
The denouement is the most dramatically moving moment in the play.
Le dénouement est le moment le plus émouvant de la pièce du point de vue dramatique.
The 'dénouement' of the whole scene is the service of others, because service is the highest expression of life!
Le service comme don de soi est l’expression la plus haute de la vie !
I take him from the age of two and give his life up to the age of fifteen, when he makes his fortune and that of all his friends, which is a novel dénouement, is it not?
Je le prends à l’âge de deux ans et je décris sa vie jusqu’à l’âge de quinze ans, quand il fait sa fortune et celle de tous ses amis, constituant ainsi un dénouement original, n’est-ce pas ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo