demobilize

If we succeed in demobilizing a small group, more may follow.
Si nous réussissons à démobiliser un petit groupe, d'autres pourraient suivre.
The DDR Programme oversees demobilizing, disarming and reintegrating ex-combatants into society.
Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.
This has resulted in a financing gap that has a demobilizing effect.
D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.
Progress has been made in demobilizing ex-combatants and in restructuring the army and the police.
Des progrès ont été accomplis pour démobiliser les anciens combattants et pour restructurer l'armée et la police.
We have also taken steps towards disarming, demobilizing and reintegrating private militias.
De plus, nous avons pris des mesures en vue de désarmer, de démobiliser et de réinsérer les milices privées.
The task of demobilizing, rehabilitating and reintegrating such children into society was complex but crucial.
La tâche consistant à démobiliser, à rééduquer et à réinsérer ces enfants dans la société est complexe mais cruciale.
This requires demobilizing many of the currently armed elements and helping them to reintegrate into civilian society.
Cela exige la démobilisation de nombreux éléments présentement armés et leur réintégration assistée au sein de la société civile.
The Forces nouvelles also sought UNOCI assistance in identifying and demobilizing children in other areas under their control.
Les Forces nouvelles ont également sollicité l'aide de l'ONUCI pour identifier et démobiliser les enfants dans les autres zones qu'elles contrôlent.
To stress also the importance of disarming, demobilizing, resettling or repatriating, as appropriate, and reintegrating Congolese and foreign combatants.
Souligner également l'importance de désarmer, démobiliser, réinstaller ou rapatrier, selon qu'il convient, et réinsérer les combattants congolais et étrangers.
On 5 May, the Special Representative called on FARC to take verifiable concrete action towards demobilizing those children.
Le 5 mai, le Représentant spécial a demandé aux FARC de prendre des mesures concrètes pouvant être vérifiées pour démobiliser ces enfants.
In the broadest sense, the process of demobilizing and reintegrating the URNG combatants into civilian life succeeded.
Tout compte fait, le processus de démobilisation et de retour à la vie civile des combattants de l'URNG est un succès.
To express their thanks and recognition for the valuable co-operation of the Government of Honduras in demobilizing the Nicaraguan Resistance.
D'exprimer leur reconnaissance au Gouvernement du Honduras pour sa précieuse collaboration à la démobilisation de la résistance nicaraguayenne.
Progress in regrouping and demobilizing former combatants of the Forces nouvelles and in dismantling militias has been slow.
Les progrès en matière de regroupement et de démobilisation des ex-combattants des Forces nouvelles et de démobilisation des milices ont été lents.
We need to look for ways to refine existing strategies for demobilizing, rehabilitating and reintegrating children who are associated with armed groups.
Nous devons chercher à améliorer les stratégies existantes de démobilisation, de réhabilitation et de réintégration des enfants associés aux groupes armés.
The programme has as its objectives, inter alia, financing the extension of the administration and supporting the process of demobilizing combatants.
Ce programme a pour objectifs, inter alia, de financer le redéploiement de l'administration et d'appuyer le processus de démobilisation des combattants.
President Hassan should be helped in establishing a credible police force and in disarming and demobilizing the militias operating in the capital, Mogadishu.
On devrait aider le Président Hassan à établir une force de police crédible, à désarmer et démobiliser les milices opérant dans la capitale, Mogadishu.
This will entail disarming, demobilizing and reintegrating the militia to ensure peace and security in Somalia and the region at large.
Ceci impliquera le désarmement, la démobilisation et la réinsertion de la milice afin d'assurer la paix et la sécurité en Somalie et dans l'ensemble de la région.
Thus, special attention should be given to reintegration assistance programmes as part of the process of disarming, demobilizing and reintegrating child soldiers.
Ainsi une attention particulière devrait être accordée aux programmes d'aide à la réinsertion, en tant que partie intégrante du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration des enfants soldats.
Nepal appreciates the fact that the United Nations has already devised an effective approach to demobilizing, disarming and reintegrating combatants in post-conflict situations.
Le Népal se félicite du fait que l'ONU a déjà mis au point une approche efficace en vue de démobiliser, de désarmer et de réinsérer les combattants dans les situations d'après conflit.
With the ending of the war, there is an urgent need for this group to take charge of an effective process of disarming, demobilizing and reintegrating ex-child combatants.
La guerre ayant pris fin, il faut de toute urgence que le groupe lance le processus de démobilisation des enfants combattants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest