se demander
- Examples
Ma complicité n'a pas de limite, demandez-vous et je donne. | My complicity has no limits, you ask and I give. |
Pour déterminer le vôtre, demandez-vous ce que sont vos faiblesses non-ainsi-évidentes. | To determine yours, ask yourself what your not-so-obvious weaknesses are. |
Si mes amis sont en sécurité, pourquoi me demandez-vous ça ? | If my friends are safe, why are you asking me? |
Pourquoi ne me demandez-vous pas si je l'ai fait ? | Why don't you ask me if i did it? |
Pourquoi me demandez-vous de donner le châle à Babu-ji ? | Why ask me to give the shawl to Babuji? |
Pourquoi ne demandez-vous pas à votre amie Renée Clemons ? | Why don't you ask your friend Renee Clemons? |
Quelle est la différence entre cannabis et hasch, demandez-vous ? | What's the difference between cannabis and hash we hear you ask? |
Mais que demandez-vous en échange, hormis votre vie ? | But what do you ask in return, apart from your life? |
Me demandez-vous pas de suivre les ordres, Avery ? | Are you asking me not to follow orders, Avery? |
Que fait à une croisière vos vacances rêveuses, demandez-vous ? | What makes a cruise your dream holiday, you ask? |
Si vous lisez sans comprendre, arrêtez et demandez-vous pourquoi. | If you find yourself reading without understanding, stop and ask why. |
Vous demandez-vous ce que je vois dans votre avenir ? | You wonder what I see in your future? |
Vous demandez-vous ce que nous avons fini par faire ? | Are you wondering what we ended up doing? |
Quels renseignements demandez-vous à travers votre fiche d’informations clients ? | What information do you ask through your customer information sheet? |
Vous demandez-vous qui votre partenaire a sur leur liste de contacts ? | Do you wonder whom your partner has on their contacts list? |
Quand les choses tournent mal, vous demandez-vous pourquoi ? | When things go wrong, are you left wondering why? |
Pourquoi ne demandez-vous pas ce que cela fait d'être seule ? | Why don't you ask how it feels to be lonely? |
Si votre emploi actuel vous rend malheureux, demandez-vous pourquoi. | If your current job makes you unhappy, ask yourself why that is. |
Oui, Monsieur Dupuis. Pourquoi demandez-vous la parole ? | Yes, Mr Dupuis, why are you requesting the floor? |
Pourquoi ne demandez-vous pas à la police ou à votre mari ? | Why don't you ask the police or your husband? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!