demander

Une vraie amie ne me demanderait pas d'enfreindre les règles !
A true friend wouldn't ask me to break the rules!
Il demanderait une tranche de temps plus tard en soirée.
He would request a time slot later in the evening.
Ce qui demanderait l'aide de vos amis du gouvernement.
Which would require help from your friends in the government.
En d'autres termes, cette loi nous demanderait de censurer nos communautés.
In other words: this law would require us to censor our communities.
Un ami ne me demanderait pas de faire ça.
A friend wouldn't ask me to do this.
Cela demanderait un total de 240 étapes.
That would require a total of 240 steps.
Un ami ne demanderait pas de faire ça.
A friend would not ask me to do this.
S'il était là, on lui demanderait quoi faire.
If he was here, we'd be asking him what to do.
On lui demanderait bien, mais malheureusement elle a disparu.
We'd love to ask her, but unfortunately she's missing.
Pourquoi on demanderait pas à Gordon de venir avec nous ?
Hey, why don't we go ask Gordon to come with us?
On te le demanderait pas si c'était pas important.
We wouldn't be asking you if it wasn't important.
Ils ont également estimé que ceci demanderait une assistance technique et financière.
They also said this may require financial and technical assistance.
Cette opération demanderait un total de 240 étapes.
That would require a total of 240 steps.
Elle a ajouté qu'elle demanderait l'autorisation de suspendre des concessions.
India said that it would request authorization to suspend concessions.
Si c'était simple, on demanderait au concierge.
And if it was easy, we'd just ask the janitor.
Je l'ai dit à haute voix, au cas où quelqu'un demanderait.
I said it out loud just in case anybody asks.
Cela demanderait donc une importante migration de main-d'œuvre.
This would therefore require a large amount of labour migration.
Au cas où quelqu'un se demanderait, il est 6h30 du matin.
In case anyone's wondering, it's 6:30 in the morning.
Normalement on ne demanderait pas, mais certaines choses sont arrivées.
We wouldn't normally ask, but these are things that have happened.
Il ne me demanderait pas de faire ça.
He wouldn't ask me to do that.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive