delimit
- Examples
We appervons floats delimiting the swimmable area. | Nous appervons les flotteurs qui délimitent la zone baignable. |
The delimiting character appears in the banner message. | Le caractère de délimitation apparaît dans le message de bannière. |
This very issue of delimiting competences was addressed in Nice. | La question d'une limitation des compétences a justement été abordée à Nice. |
And I don't believe in delimiting space. | Je crois pas à cette délimitation de l'espace. |
This question shows the importance of delimiting airspace from outer space. | Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique. |
As an option - to leave the big arch, formally delimiting areas of the room. | En option - de quitter la grande arche, délimitant formellement les zones de la pièce. |
I mark some guidelines, delimiting the framework where the words will be. | J'indique des lignes directrices, et ainsi je détermine la structure dans laquelle ces mots vont exister. |
It was made up of two bodies of rectangular factory, brick, willing to elle and delimiting a cloister. | Il était composé de deux corps de l'usine rectangulaire, brique, prêts à Ellé et délimitant un cloître. |
It is lighter and more cost-effective, ideal for delimiting work and storage areas. | Elle est plus légère et économique, idéale pour délimiter les zones de travail et les entrepôts avec un excellent rapport qualité-prix. |
The process of delimiting indigenous lands in Brazil, as regulated by Decree 1775/96, consists of several phases. | Le processus de délimitation des terres indigènes au Brésil, réglementé par le Décret n° 1775/96, comprend plusieurs étapes. |
A great solution is to use a combination of stretch and suspended plasterboard ceiling, delimiting the space into zones. | Une excellente solution est d'utiliser une combinaison d'étirement et le plafond de plâtre suspendu, délimitant l'espace en zones. |
Within the context of the erosion of the normal working relationship, we must talk about delimiting work. | Dans le contexte de l’érosion de la relation de travail normale, on doit parler de délimitation du travail. |
Many definitions also have the effect of delimiting the scope of the recommendations in the Guide that use those terms. | De nombreuses définitions ont aussi pour effet de délimiter le champ des recommandations du Guide qui utilisent ces termes. |
The threshold values delimiting the field of survey should allow representative results for the field of survey to be obtained. | Les valeurs seuils délimitant le champ d'observation devraient permettre d'obtenir des résultats représentatifs pour ce dernier. |
In the tagged-field logical records, mechanisms for delimiting information are implemented by use of four ASCII information separators. | En ce qui concerne les enregistrements logiques à zones balisées, les séparateurs utilisés sont les quatre séparateurs ASCII. |
The legal basis for delimiting the boundary is unequivocal, and Ethiopia cannot inject new elements after the fact. | La base juridique de la délimitation de la frontière est sans équivoque, et l'Éthiopie ne saurait introduire de nouveaux éléments après coup. |
The importance of delimiting maritime boundaries between adjacent and opposite coastal States was also addressed. | Il a également été question de l'importance de délimiter les frontières maritimes entre les États dont les côtes sont limitrophes ou se font face. |
I support the current exercise of reviewing the delimitation of these areas in order to remove any inconsistencies in delimiting them. | Je soutiens le travail actuel de révision de la délimitation de ces régions afin de supprimer toute incohérence à ce propos. |
By delimiting and eroding the right of self-determination, no contribution is made to the development of society as a whole. | La délimitation et l'érosion du droit à l'autodétermination n'allaient pas dans le sens du développement de la société dans son ensemble. |
When delimiting areas concerned by this subparagraph, Member States shall undertake a fine-tuning exercise as described in Article 32(3). | Lorsqu'ils délimitent les zones concernées par le présent alinéa, les États membres procèdent à un exercice d'affinement, comme prévu à l'article 32, paragraphe 3. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!