degenerate

The national movements degenerated into lackeys of the imperialist powers.
Les mouvements nationaux ont dégénéré en laquais des puissances impérialistes.
It was a civilization that had degenerated into heartless cruelty.
C'était une civilisation qui avait dégénéré vers une cruauté sans cœur.
These are the degenerated seeds that do not germinate.
Ce sont des semences dégénérées qui ne germent pas.
On the internet this game degenerated and acquired a new taste.
Sur internet, ce jeu a dégénéré et a acquis un nouveau goût.
We have greatly degenerated compared to people many generations ago.
Comparés à de nombreuses générations précédentes, nous avons considérablement dégénéré.
However, contemporary philosophy has degenerated too much into the history of philosophy.
Cependant, la philosophie contemporaine a dégénéré trop dans l'histoire de la philosophie.
In this age life has become artificial, and men have degenerated.
À notre époque, la vie est devenue artificielle, et les hommes ont dégénéré.
In this age, life has become artificial, and men have degenerated.
Aujourd'hui, la vie est devenue superficielle, les hommes ont dégénéré.
The lizard is a degenerated crocodile.
Le lézard est un crocodile dégénéré.
It's not because their DNA has degenerated.
Ce n'est pas leur ADN qui a dégénéré.
The local infrastructure and services degenerated.
Les infrastructures et les services locaux se sont dégradés.
The war is an extension of degenerated underdevelopment.
La guerre est la continuité d'un sous-développement décadent.
Capitalism has degenerated in the course of the war.
La guerre a fait subir au capitalisme une évolution.
They were so degenerated that they were more like animals than humans!
Ils étaient tellement dégénérés qu'ils agissaient plus comme des animaux que des humains !
X-rays from the year 2005 showed that my knee had degenerated.
Sur des radiographies de l'année 2005, on pouvait voir que mon genou était dégénéré.
The work of evangelism rapidly degenerated.
Cette œuvre d'évangélisation dégénéra rapidement.
But the bureaucratically degenerated state has itself become the chief danger to the socialist future.
Mais l'État bureaucratique dégénéré est devenu lui‑même le danger principal pour l'avenir socialiste.
Many marvel that the human race have so degenerated, physically, mentally, and morally.
Beaucoup de gens s’étonnent de ce que la race humaine ait tellement dégénéré physiquement, intellectuellement et moralement.
But then things degenerated, didn't they?
Ça a un peu dégénéré ?
In Iraq, the unresolved conflict has now become uncontrollable and has all but degenerated into civil war.
En Iraq, le conflit non résolu est désormais incontrôlable et risque à tout moment de dégénérer en guerre civile.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat