dégénérer

Mais il peut commencer à dégénérer en néoplasmes malins.
But it can begin to degenerate into malignant neoplasms.
Après tout, tu ne peux pas blâmer un homme de dégénérer.
After all, you can't blame a man for boiling over.
Le problème est que choses ont commencé à dégénérer.
The problem is that things have begun to escalate.
Si on ne fait pas ça, tout va dégénérer.
If we don't do this, it's gonna get worse.
Dans le pire des cas, ces difficultés peuvent dégénérer en crise.
In the worst case, the difficulties can build into a crisis.
Mais nous ne pouvons laisser dégénérer la situation de Sangatte.
But the situation at Sangatte cannot be allowed to fester.
Ce truc entre nous est en train de dégénérer.
This thing between us is getting out of control.
Les choses ont vraiment dû dégénérer entre ces deux-là.
Things must have really gone bad between these two.
Parfois, ce harcèlement peut dégénérer en menaces et harcèlement dans le monde réel.
Sometimes, this harassment can escalate into real-world threats and bullying.
Ne laissez pas vos émotions dégénérer si cela se produit.
If that happens, don't allow your emotions to escalate.
Finalement, cartilage commence à dégénérer en flocons ou en formant des crevasses minuscules.
Eventually, cartilage begins to degenerate by flaking or forming tiny crevasses.
Enfin, nous ne pouvons pas laisser l'UE dégénérer en une union de transferts.
Finally, we cannot allow the EU to degenerate into a union of transfers.
On ne peut pas laisser ça dégénérer en poursuite.
We can't let this turn into a pursuit.
Soyez prudent, Pavel, ça pourrait très facilement dégénérer.
Be careful, Pavel this could get out of hand very easily.
Les conflits entre groupes de pouvoir, qui risquent de dégénérer en guerre civile.
The conflict between power groups that risks degenerating into civil war.
Refuser de boire peut être interprété comme une offense et dégénérer en querelles.
Refusing to drink can be interpreted as an offence and may degenerate into quarrels.
La guerre d'Algérie est là pour montrer que les choses peuvent dégénérer extrêmement rapidement.
The war of Algery is there to show that things can degenerate extremely quickly.
Je ne sais pas comment les choses ont pu autant dégénérer.
I don't know how things got this bad.
Mais l'amitié est un rapport qui ne doit pas dégénérer en subordination.
Friendship, however, is a relationship that must not fall into subservience.
De quoi faire prospérer un débat qui menace de dégénérer en crise politique.
Enough to nurture a debate that threatens to degenerate into political crisis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy