There is, of course, interest in defusing any type of incident.
Il va de soi qu'il existe un grand intérêt à prévenir tout type d'incident.
Japan supports the Secretary-General's ongoing good-offices initiatives aimed at defusing the crisis.
Le Japon appuie les initiatives continues de bons offices du Secrétaire général visant à désamorcer la crise.
This was seen as a way of defusing tensions.
Cela semble avoir dissipé les tensions.
The role of religious communities in defusing conflicts cannot be overemphasized.
On ne saurait trop insister sur le rôle que peuvent jouer les communautés religieuses pour désamorcer les conflits.
The parties involved should now begin direct negotiations and work towards defusing tensions in the area.
Les parties impliquées doivent maintenant entamer des négociations directes et travailler à désamorcer les tensions dans la région.
There are many steps, and identifying which step to try to block is complex—like defusing a bomb.
Il y a de nombreuses étapes, c'est comme désamorcer une bombe.
This has entailed undertaking measures aimed at defusing both national and sub-regional tensions.
Ces efforts ont amené à prendre des mesures de nature à apaiser les tensions nationales et sous-régionales.
Since the last briefing to the Council, there has been constant diplomatic activity aimed at defusing tensions.
Depuis la dernière séance d'information au Conseil, il y a eu une activité diplomatique constante pour désamorcer les tensions.
As Ambassador Holbrooke said, the Council's mission made an active contribution to defusing the situation in Kisangani.
La mission du Conseil a contribué activement, comme l'a dit l'Ambassadeur Holbrooke, à désamorcer la situation à Kisangani.
There are many steps, and identifying which step to try to block is complex—like defusing a bomb.
Il y a de nombreuses étapes, et il est complexe d'identifier quelle étape bloquer -- c'est comme désamorcer une bombe.
We hope that this effort will result in defusing the crisis and will revive the political process in an effective manner.
Nous espérons que cela permettra de désamorcer la crise et de véritablement relancer le processus politique.
Using a tool with a wide blade, remove excess wood, smoothing and defusing the defects of the previous stage of work.
En utilisant un outil avec une lame large, enlever l'excès de bois, lisser et désamorcer les défauts de l'étape précédente du travail.
I hope that, in addition to defusing tensions, the continuing dialogue processes will help to end the presidential vacancy.
Outre désamorcer les tensions, j'espère que la poursuite du dialogue aidera à mettre fin à la vacance de la présidence.
If and when required, the international community should be ready to assist these countries in preventing and defusing such conflicts.
La communauté internationale devrait, s'il y a lieu, être prête à aider ces pays à prévenir ou à désamorcer ce type de conflits.
Gaviria has been instrumental in defusing numerous crises in the region, most recently the tensions in Venezuela.
Le Secrétaire général Gaviria a rempli un rôle de premier plan dans le dénouement de plusieurs crises dans la région, plus récemment au Venezuela.
Here, we believe that UNAMI has a central role to play in promoting dialogue and reconciliation and defusing tensions.
Nous pensons donc que la MANUI doit jouer un rôle central dans la promotion du dialogue et de la réconciliation et de l'atténuation des tensions.
Furthermore, my country has always participated actively in various peace initiatives, efforts and mediation and good services aimed at defusing hot spots.
En outre, mon pays a toujours participé activement aux différentes initiatives de paix, aux efforts de médiation et de bons offices visant éteindre les foyers de tension.
I believe that this area, research, provides a way of defusing one of the main causes of such conflicts - the battle for raw materials.
Je crois que ce travail de recherche atténue une des raisons principales de ces conflits, à savoir la bataille pour les matières premières.
This, in my estimation, is the safety valve for peace and stability and for defusing tension in the region.
Il s'agit là d'une condition sine qua non si l'on veut assurer la paix et la stabilité et apaiser la tension au Moyen-Orient.
The field presence, a key for defusing conflicts and a deterrent against human rights violations, will be especially important during the 2003 election campaign.
La présence sur le terrain, indispensable pour désamorcer les conflits et dissuader les violations des droits de l'homme, sera particulièrement importante pendant la campagne électorale de 2003.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on