defuse
- Examples
The bomb was defused just minutes before it would have exploded. | La bombe fut désamorcée quelques minutes avant qu'elle explose. |
They have also defused 26,395 explosive devices. | Ils ont également désamorcé 26 395 engins explosifs. |
Well, that's your first mistake, thinking this situation needs to be defused. | Eh bien, c'est votre première erreur, penser que la situation doit être désamorsée. |
They've defused the bomb successfully. | Ils ont désamorcé la bombe avec succès. |
With such assistance, we believe that residual tensions will soon be defused. | Grâce à cette aide, nous pensons que les tensions résiduelles pourront bientôt être écartées. |
Tension over financing was defused by two developments at the COP. | La tension sur le financement a été désamorcée par deux faits nouveaux survenus à la CdP. |
They came they defused it and they left it there. Nobody can move it. | Ils sont venus ils l'ont désamorcée et ils l'ont laissée ici. |
So here's the first punch line: cities have defused the population bomb. | Donc voilà la première chute de la petite histoire. Les villes ont désamorcé la bombe démographique. |
Through bribery and negotiations, Pericles defused the imminent threat, and the Spartans returned home. | Grâce à la corruption et aux négociations, il désamorce la menace imminente et les Spartiates rentrent chez eux[74]. |
The problem of the mutineers could have been defused, as President Houphouët-Boigny had done on an earlier occasion in 1990. | Le problème des rebelles aurait pu être neutralisé, comme l'avait fait le Président Houphouët-Boigny en 1990. |
When it works well, the world might not even notice that a potentially harmful conflict has been defused. | Lorsqu'elle est fructueuse, le monde peut très bien ne pas remarquer qu'on a désamorcé un conflit potentiellement destructeur. |
Police sappers then defused a second set of explosives that had not been detonated in the first blast. | Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater. |
SPLM reacted angrily, and tensions were defused only after senior NCP officials apologized for the incident. | Le SPLM a réagi violemment et les tensions n'ont été calmées qu'après que des hauts représentants du NCP eurent présenté des excuses concernant l'incident. |
ECHELON proved to be less extensive than we had believed, and the issue has now been somewhat defused. | Le réseau Échelon s'est avéré avoir une ampleur moindre que nous ne le pensions, et la question est désormais relativement dédramatisée. |
The situation was ultimately defused when Interior Minister Giorgi Mgebrishvili went to the village and met with local representatives. | La crise a finalement été désamorcée lorsque le ministre de l'Intérieur Giorgi Mgebrishvili s'est rendu au village et a rencontré des représentants locaux. |
This defused unrest in the countryside and allowed MacArthur to concentrate on defeating the working class in the cities. | Ceci enraya le mécontentement dans les campagnes, et permit à MacArthur de se consacrer à la lutte contre la classe ouvrière. |
This is designed to ensure that the two reactors which are still functioning at Chernobyl are safely closed down and defused. | Ceci afin de s'assurer que les deux réacteurs toujours en activité à Tchernobyl soient arrêtés et démantelés en toute sécurité. |
In 2007, the Washington Post reported that the United States military was testing this robot that defused land mines. | En 2007, le Washington Post a publié un reportage sur l'armée américaine qui faisait des essais avec un robot détonateur de mines antipersonnel. |
Despite widespread apprehension and some rumour-mongering on both sides, the tension was defused without incident thanks to the efforts of the two sides (see para. | Malgré l'appréhension généralisée et quelques rumeurs propagées de part et d'autre, la tension a pu être désamorcée sans incidents grâce aux efforts des deux parties (voir par. |
I am sure that earlier information on such unpopular measures will enable labour market stresses to be defused and will unify the European union movement. | Je suis sûre que des informations plus précoces sur ces mesures impopulaires permettront de désamorcer les tensions sur le marché du travail et d'unifier le mouvement syndicaliste européen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!