The bomb was defused just minutes before it would have exploded.
La bombe fut désamorcée quelques minutes avant qu'elle explose.
They have also defused 26,395 explosive devices.
Ils ont également désamorcé 26 395 engins explosifs.
Well, that's your first mistake, thinking this situation needs to be defused.
Eh bien, c'est votre première erreur, penser que la situation doit être désamorsée.
They've defused the bomb successfully.
Ils ont désamorcé la bombe avec succès.
With such assistance, we believe that residual tensions will soon be defused.
Grâce à cette aide, nous pensons que les tensions résiduelles pourront bientôt être écartées.
Tension over financing was defused by two developments at the COP.
La tension sur le financement a été désamorcée par deux faits nouveaux survenus à la CdP.
They came they defused it and they left it there. Nobody can move it.
Ils sont venus ils l'ont désamorcée et ils l'ont laissée ici.
So here's the first punch line: cities have defused the population bomb.
Donc voilà la première chute de la petite histoire. Les villes ont désamorcé la bombe démographique.
Through bribery and negotiations, Pericles defused the imminent threat, and the Spartans returned home.
Grâce à la corruption et aux négociations, il désamorce la menace imminente et les Spartiates rentrent chez eux[74].
The problem of the mutineers could have been defused, as President Houphouët-Boigny had done on an earlier occasion in 1990.
Le problème des rebelles aurait pu être neutralisé, comme l'avait fait le Président Houphouët-Boigny en 1990.
When it works well, the world might not even notice that a potentially harmful conflict has been defused.
Lorsqu'elle est fructueuse, le monde peut très bien ne pas remarquer qu'on a désamorcé un conflit potentiellement destructeur.
Police sappers then defused a second set of explosives that had not been detonated in the first blast.
Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.
SPLM reacted angrily, and tensions were defused only after senior NCP officials apologized for the incident.
Le SPLM a réagi violemment et les tensions n'ont été calmées qu'après que des hauts représentants du NCP eurent présenté des excuses concernant l'incident.
ECHELON proved to be less extensive than we had believed, and the issue has now been somewhat defused.
Le réseau Échelon s'est avéré avoir une ampleur moindre que nous ne le pensions, et la question est désormais relativement dédramatisée.
The situation was ultimately defused when Interior Minister Giorgi Mgebrishvili went to the village and met with local representatives.
La crise a finalement été désamorcée lorsque le ministre de l'Intérieur Giorgi Mgebrishvili s'est rendu au village et a rencontré des représentants locaux.
This defused unrest in the countryside and allowed MacArthur to concentrate on defeating the working class in the cities.
Ceci enraya le mécontentement dans les campagnes, et permit à MacArthur de se consacrer à la lutte contre la classe ouvrière.
This is designed to ensure that the two reactors which are still functioning at Chernobyl are safely closed down and defused.
Ceci afin de s'assurer que les deux réacteurs toujours en activité à Tchernobyl soient arrêtés et démantelés en toute sécurité.
In 2007, the Washington Post reported that the United States military was testing this robot that defused land mines.
En 2007, le Washington Post a publié un reportage sur l'armée américaine qui faisait des essais avec un robot détonateur de mines antipersonnel.
Despite widespread apprehension and some rumour-mongering on both sides, the tension was defused without incident thanks to the efforts of the two sides (see para.
Malgré l'appréhension généralisée et quelques rumeurs propagées de part et d'autre, la tension a pu être désamorcée sans incidents grâce aux efforts des deux parties (voir par.
I am sure that earlier information on such unpopular measures will enable labour market stresses to be defused and will unify the European union movement.
Je suis sûre que des informations plus précoces sur ces mesures impopulaires permettront de désamorcer les tensions sur le marché du travail et d'unifier le mouvement syndicaliste européen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief