deferment
- Examples
Can deferment of publication be requested in an international application? | Peut-on demander l’ajournement de la publication dans une demande internationale ? |
Only full-time gives the right guy for a deferment from the army. | Seulement à temps plein donne le bon gars pour un report de l'armée. |
This deferment procedure also involves three other difficulties. | Il y a également trois autres problèmes liés à cette procédure d'ajournement. |
The Committee noted that the organization had asked for a deferment of its application. | Le Comité a noté que l'organisation avait demandé que l'examen de sa demande soit reporté. |
No. Student deferment. You? | Non, je suis étudiante. Et vous ? |
What about your school deferment? | Et ton sursis étudiant ? |
If we were to go along with the request for a deferment, we would have to meet tomorrow. | Si nous devons déférer à la requête d'ajournement, nous devrons nous réunir demain. |
Therefore, my delegation is more than happy to witness the deferment of action on the draft resolution. | Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet. |
However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | Cependant, tous les efforts devraient être faits pour éviter de recourir à un report de la prise de décisions. |
This is so, whether or not deferment of publication of the international registration has been requested. | Cette règle s’applique, que l’ajournement de la publication de l’enregistrement international ait été demandé ou non. |
That deferment showed how delicate and difficult this matter is for the Member States of the European Union. | Cet ajournement prouvait combien ce problème est délicat et épineux pour les États membres de l'Union européenne. |
The deferment of that initiative does not mean that the idea of creating an anti-missile shield has been abandoned. | L'ajournement de cette décision ne signifie pas que l'idée de créer un bouclier antimissile a été abandonnée. |
This will facilitate the formulation of diagnosis and increase the chances the recruit for a deferment of military service. | Cela facilitera la formulation de diagnostic et d'augmenter les chances de la recrue pour un report du service militaire. |
Nonetheless, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | Cependant, il conviendrait, dans la mesure du possible, d'éviter de recourir à un report de prise de décisions. |
Those on high earnings with liability to either Class 1 or 4 can apply for deferment from paying. | Les travailleurs à hauts revenus tombant déjà dans la catégorie 1 ou 4 peuvent demander un report de paiement. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat in advance. | En ce qui concerne le report d'une décision sur tout projet de résolution, les délégations devraient également informer le Secrétariat à l'avance. |
Every effort, however, should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | Il conviendrait cependant d'éviter, dans toute la mesure du possible, de recourir à tout report de prise de décision. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat in advance. | En ce qui concerne le report d'une décision sur un projet de résolution, les délégations devraient également informer le Secrétariat à l'avance. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should inform the Secretariat in advance. | Concernant tout report de vote sur un projet de résolution, il convient que les délégations en informe par avance le Secrétariat. |
Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis when the person concerned has expressly requested deferment of the award of old-age benefits. | Le paragraphe 2 s'applique mutadis mutandis lorsque l'intéressé a demandé expressément de surseoir à la liquidation de prestations de vieillesse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!