deep-seated

We have a deep-seated need to interact with our children.
Nous avons le besoin très ancré d'interagir avec nos enfants.
The use of child soldiers also results from these deep-seated causes.
L'utilisation des enfants soldats résulte également de ces causes profondes.
The people of Zimbabwe have a deep-seated longing for democracy.
Le peuple zimbabwéen manifeste un profond désir de démocratie.
They have violated this deep-seated social contract.
Ils ont violé ce profond contrat social.
Instead, the problems are symptomatic of deep-seated systemic issues.
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
This is a deep-seated problem and Christophobic acts are a reality.
Le mal est profond, et les actes de christianophobie sont une réalité.
Some of the causes of discrimination are deep-seated for example, in cultural beliefs.
Certaines des causes de discrimination sont profondément ancrées, par exemple dans les croyances culturelles.
However, we also have to explore the deep-seated origins of extremism and violence.
Nous devons néanmoins aussi étudier les origines profondes de l'extrémisme et de la violence.
That inability to act demonstrates the deep-seated crisis affecting the United Nations.
L'incapacité d'agir démontre la crise profonde dont font l'objet les Nations unies.
Fighting deep-seated prejudice was no easy task.
La lutte contre certains préjugés bien ancrés n'est pas une tâche aisée.
That is the deep-seated crisis.
C'est cela la crise profonde.
There are many deep-seated differences.
De nombreuses différences profondément ancrées existent.
That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
Ce n'est un secret pour personne que certaines communautés rurales se sentent profondément frustrées.
But they do not have sufficient resources to solve the deep-seated problems of Pakistan society.
Mais ils n’ont pas suffisamment de ressources pour résoudre les énormes problèmes de la société pakistanaise.
Such strikes have done nothing to diminish the deep-seated feelings of resentment of disaffected populations.
Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.
However, the deep-seated roots of the civil conflict in Tajikistan have not yet been fully addressed.
Toutefois, les causes profondément enracinées de la guerre civile au Tadjikistan n'ont pas encore été toutes traitées.
We need a shared commitment to a deep-seated change in Europe's capacity for innovation.
Nous avons besoin d'un engagement partagé envers un changement en profondeur de la capacité d'innovation de l'Europe.
Today, we reaffirm the need for deep-seated and comprehensive reform of the United Nations.
Aujourd'hui nous réaffirmons qu'il faut une réforme profonde et intégrale au sein de l'Organisation des Nations Unies.
Rome has changed radically many times, but always holding on to its deep-seated unity and continuity.
Rome a changé bien des fois et radicalement, tout en maintenant sa profonde unité et continuité.
On all sides of the conflict there is still deep-seated, mutual distrust and a spirit of confrontation.
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate