fermement ancré
- Examples
Le processus de paix est maintenant fermement ancré et irréversible. | The peace process is now firmly on track and irreversible. |
Quelquefois, il est difficile de savoir qui vous êtes réellement et ce que vous ressentez vraiment, tant vous vous êtes fermement ancré dans votre entourage et adapté aux attitudes dominantes et aux traits particuliers de votre cercle. | Sometimes it is hard to know just who you really are and what you really feel, so firmly have you entrenched yourself in your surroundings and adapted yourself to the prevailing attitudes and mannerisms of your circle. |
Aujourd'hui, l'Internet est fermement ancré dans nos vies. | Today, the Internet is firmly entrenched in our lives. |
Après plus de 10 ans, adidas s'est fermement ancré dans le monde du skateboard. | After over 10 years, adidas has firmly anchored itself in the skateboarding world. |
Le style de Bebjbak est fermement ancré et utilise les meilleures ressources. | Bebjak's style is firmly set in stone and borrows from the best sources. |
Le Lotus Bleu est fermement ancré dans l’histoire, en remontant jusqu’à l’antiquité égyptienne. | The Blue Lotus is rooted deep in history, dating back to ancient Egypt. |
Si le bateau est fermement ancré, il peut rester avec sécurité dans le port même dans les tempêtes. | If the ship is anchored firmly, it can stay at the port safely even in storms. |
Deuxièmement, il devrait être pragmatique et être fermement ancré dans les résultats de l'examen à mi-parcours. | Secondly, this process should be results-oriented, and firmly rooted in the Mid-term Review outcomes. |
Le principe de relation responsable avec ses semblables est d'ailleurs fermement ancré dans la philosophie de l'entreprise. | In particular, treating people responsibly is firmly anchored in the company philosophy. |
Monsieur le Président, la protection de la propriété matérielle et intellectuelle est un élément juridique fermement ancré dans notre système juridique. | Mr President, the protection of material and intellectual property is immovably enshrined in our legal system. |
Le programme mondial est fermement ancré, aussi bien au niveau conceptuel qu'au niveau opérationnel, dans les programmes nationaux de développement. | The global programme is firmly anchored in national development agendas, substantively and operationally. |
Comme on l’avait prédit, l’éducation est devenue un processus plus naturel, fermement ancré dans le quotidien des gens. | As it was forecasted, learning becomes a more natural process, firmly anchored in the daily life of individuals. |
La grève est brisée, mais les gens se sont radicalisés et politisés, et le principe de solidarité s'est fermement ancré. | The strike was broken but the people were radicalised, politicised, and the principle of solidarity firmly established. |
L'objectif prioritaire doit être la réduction des dommages et doit également être fermement ancré dans le programme. | The urgent aim must be to minimise the damage and that must be firmly established in the drug programme. |
Notre système de gestion de la qualité est conforme aux normes internationales et fermement ancré dans les procédures de notre entreprise. | Our quality management system is in line with international standards and is firmly rooted in our corporate procedures. |
L'ordre juridique est fermement ancré dans l'état de droit et une magistrature indépendante des pouvoirs exécutif et législatif. | The legal system is firmly based on the rule of law and a judiciary which is independent of the executive authorities and the legislature. |
L'ordre juridique est fermement ancré dans l'état de droit et une magistrature indépendante des pouvoirs législatif et exécutif. | The legal system is firmly based on the rule of law and a judiciary which is independent of the executive authorities and the legislature. |
L'ordre juridique est fermement ancré dans l'état de droit et une magistrature indépendante des pouvoirs législatif et exécutif. | The legal system is firmly based on the rule of law and a Judiciary, which is independent of the executive authorities and the legislature. |
Tout cela, évidemment, reçut ensuite l'éclairage de l'expérience pascale, mais en demeurant toujours fermement ancré dans les événements historiques précédant la Pâque. | Of course, all this was then illumined by the Paschal experience, but always remaining firmly anchored in the historical events prior to Easter. |
Si cela arrive à votre Groupe Ancre, n'oubliez pas de rester fermement ancré dans l'Unité et tenir la résonance de Pur Cœur d’Amour, quoi qu'il en soit. | If this happens to your Anchor Group, remember to stay strongly anchored in Oneness and hold the resonance of Pure Heart Love, no matter what. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!