decriminalisation

Décriminalisation de la vie et du travail des prostitué-es.
Decriminalization of the life and work of prostitutes.
D'après mon expérience, je suis convaincue que la décriminalisation n'est jamais suffisante.
It is my belief, based on experience, that unpolicing is never enough.
qui demande la décriminalisation et l'autodétermination.
And we form part of a global movement demanding decriminalization and self-determination.
Le Parti National Écossais veut lancer la décriminalisation du cannabis au Royaume-Uni sur des bases médicales.
The Scottish National Party is aiming to pioneer cannabis decriminalisation within the United Kingdom on medical grounds.
Elle œuvre également à la décriminalisation des activités mentionnées dans les sections 14.73 and 14.74 du Code pénal libérien (anglais).
They also seek the decriminalization of Liberian Penal Code sections 14.73 and 14.74.
Vingt ans après la décriminalisation de l'homosexualité en Equateur, la communauté LGBTI continue d'être punie par la société et est rarement protégée par la loi.
Twenty years after the decriminalization of homosexuality in Ecuador, the LGBTI community continues to be punished by society and is rarely protected by the law.
Selon l'auteur, il est arrivé une fois seulement qu'une peine d'emprisonnement à perpétuité soit commuée en 15 ans d'emprisonnement, suite à la décriminalisation d'une infraction.
According to the complainant, only in one occasion a life sentence was commuted to 15 years of imprisonment, due to a decriminalization of an offence.
Certains états optent pour la décriminalisation du cannabis, d’autres légalisent le cannabis médical et, plus récemment, d’autres légalisent même la consommation de cannabis récréatif.
With some states opting for the decriminalization of cannabis, some legalizing medical cannabis and, more recently, some are legalizing even the recreational use of cannabis.
Ces recommandations comprennent la pleine mise en œuvre de programmes de réduction des risques et la décriminalisation de la consommation et de la possession de drogues pour un usage personnel.
These recommendations include the implementation of harm reduction programmes to scale and the decriminalization of the consumption and possession of drugs for personal use.
Le ministre de la Justice Miltiadis Papaioannou, pour le gouvernement grec, a fait une proposition de décriminalisation des drogues. Il doit la présenter au comité des Affaires sociales du Parlement.
The Greek government has made proposals to decriminalise drugs in a bill put forward by Justice Minister Miltiadis Papaioannou to the Parliament committee on social affairs.
Mais encore mieux, les adolescents entre 13 et 16 ans consomment moins de drogue qu'avant la décriminalisation.
But even better, particularly adolescents aged 13-16 use less drugs than before the decriminalization.
Nous voulons la décriminalisation complète et des droits du travail.
We want full decriminalization and labor rights as workers.
Après la décriminalisation, la consommation de drogues (dures) a-t-elle augmenté ?
After decriminalization, has the use of (hard) drugs increased?
La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.
Decriminalization seeks only to punish non-consensual acts.
La décriminalisation de la possession de cannabis a pris effet le 1er Avril.
Decriminalisation of cannabis possession took effect on 1 April.
Nous appartenons à un mouvement mondial qui demande la décriminalisation et l'autodétermination.
And we form part of a global movement demanding decriminalization and self-determination.
Êtes-vous en faveur de la décriminalisation de l'utilisation des drogues ?
Do you support the use of nuclear energy?
En juillet 2018, il y a même eu une avancée supplémentaire vers la décriminalisation de l'homosexualité.
In July of 2018, there was even more progress towards decriminalization of homosexuality.
En reponse à : Êtes-vous en faveur de la décriminalisation de l'utilisation des drogues ?
In response to: Should the military allow women to serve in combat roles?
C’est pour ça que je ne peux pas concevoir la décriminalisation sans politiques sociales et les droits universels sans justice économique.
I can not conceive of unpolicing without social policies, universal rights without economic justice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted