deconstruct

You can download, play, and deconstruct the final PowerPoint file.
Vous pouvez télécharger, lire et déconstruire le fichier PowerPoint final.
That'll give us more time to deconstruct the body.
Ça nous donnera plus de temps pour décomposer le corps.
How to deconstruct sexism when you're a man?
Comment déconstruire le sexisme quand on est un homme ?
It therefore seems essential to us to deconstruct these privileges.
Il nous semble essentiel donc de déconstruire ces privilèges.
It was for women to deconstruct the culture of their country.
Il revient aux femmes de déconstruire la culture de leur pays.
We must question and deconstruct the capitalist logic of accumulation.
Nous devons mettre en question et démolir la logique capitaliste de l’accumulation.
That'll give us more time to deconstruct the body.
Ça nous donnera le temps de déconstruire le corps.
Students could also deconstruct and annotate burial tombs in a storyboard format.
Les étudiants pourraient également déconstruire et annoter les tombes funéraires dans un format de storyboard.
People have also wanted to deconstruct.
Les gens ont aussi voulu déconstruire.
Do you really need to deconstruct this?
Tu tiens vraiment à décortiquer ça ?
Many songs to deconstruct.
Beaucoup de chansons à déconstruire.
Since our minds have created this dualism, they should be able to un-create or deconstruct it.
Puisque nos esprits ont créé un tel dualisme, ils devraient pouvoir le dé-créer ou le déconstruire.
My recent visit to Ouarzazate has prompted me to deconstruct the dominant narrative around this project.
Ma récente visite à Ouarzazate m’a vite poussé à déconstruire le discours dominant sur ce projet.
In order to escape this coded field of coded thinking, we need to deconstruct all of modernity.
Pour échapper à ce champ codé de la pensée codée, nous devons déconstruire toute la modernité.
Start to deconstruct the image and identify the elements that are present, and then apply them to your own photos.
Commencez à déconstruire l’image et identifiez les éléments présents, appliquez-les ensuite à vos propres photos.
It was necessary to sensitize not only women but also men and to deconstruct the patriarchy.
Il convient de sensibiliser non seulement les femmes mais également les hommes et lutter contre les mentalités patriarcales.
The European Council was quite right to resist the temptation to deconstruct the Convention's work.
Le Conseil européen a eu raison de résister à la tentation de démanteler les travaux de la Convention.
Further efforts were clearly needed to deconstruct persistent patriarchal patterns of behaviour and received ideas.
D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.
I love seeing what artists come up with to expand, redefine, or deconstruct canons.
J’adore voir les façons dont les artistes développent, redéfinissent, ou déconstruisent les textes de référence (les canons).
Programmes in parenting were required to deconstruct the traditional culture and gender stereotypes.
Des programmes de formation des parents sont nécessaires pour mettre fin aux stéréotypes culturels traditionnels concernant les différences entre les sexes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink