Matthew Knowles (father of the star singer) declassified her real age.
Matthew Knowles (père du chanteur vedette) déclassifiait son véritable âge.
According to declassified data, its parameters were 327x180 km.
Selon les données déclassifiées, ses paramètres étaient de 327 x 180 km.
This has been proven and confessed in declassified official documents.
Les documents officiels déclassifiés le prouvent et en attestent.
All the names of the torturers were censored in the declassified extracts.
Tous les noms des tortionnaires ont été censurés dans lextrait déclassifié du rapport.
I have what's been declassified.
J'ai ce qui a été rendu public.
I have what's been declassified.
J'ai ce qui a été rendu public. Pourquoi ?
However, the declassified parts gave no details regarding the purity of the agents.
On n'y trouve toutefois aucun détail concernant la pureté de ces substances.
Someday the number will be known, when certain documents are declassified or someone reveals the information.
On le saura un jour quand certains documents seront déclassifiés ou quand quelqu’un le révélera.
The CIA has opened its secret vault of declassified stories, gadgets and artifacts for the first time ever.
La CIA a ouvert son caveau secret des histoires déclassifiés, des gadgets et des objets pour la première fois.
In addition, the declassified extracts were widely censored, mainly to clear the names of foreign accomplices of the CIA.
En outre, les extraits déclassifiés ont été très largement censurés, principalement pour effacer les noms des complices étrangers de la CIA.
With the file on the Reykjavik negotiations declassified, key players from the summit are now able to speak freely.
Avec la déclassification du dossier sur les négociations de Reykjavik, les acteurs clés du sommet peuvent maintenant s’exprimer librement.
I'm going to show you some stuff that not only has not been declassified, but has now been reclassified.
Je vais vous montrer des trucs qui, non seulement non pas été déclassifiés, mais qui maintenant ont été reclassifiés.
Through my FOIA efforts, about 500 pages of related documents were declassified, revealing many new details about the spying incident.
Grâce aux efforts entrepris au titre de la FOIA, environ 500 pages de documents connexes ont été déclassifiés, révélant ainsi d'autres détails sur l'incident d'espionnage.
In response to requests from several members of the Security Council, the document was declassified and made available on 6 March 2003.
Pour répondre au souhait de plusieurs membres du Conseil de sécurité, ce document a été mis en diffusion générale le 6 mars 2003.
We now know much more than we did then about how Washington thought and acted, based on official documents declassified in recent years.
Les documents officiels déclassifiés ces dernières années nous permettent de savoir bien mieux comment pensaient et agissaient alors les autorités de Washington.
What was the gist of that meeting which took hours, according to the author of the declassified memo that refers to it?
Quelle a été l’essence de cet entretien qui a duré des heures, selon ce que raconte l’auteur du mémorandum déclassé où il en parle ?
The declassified CIA documents show that Casey and other top officials were repeatedly informed about Iraq's chemical attacks and its plans for launching more.
Les documents déclassifiés de la CIA montrent que Casey et d’autres hauts responsables furent régulièrement informés des attaques chimiques effectuées par l’Irak et de ses plans de futures offensives chimiques.
Exceptions could be agreed for agriculture or public use, but only on condition that an equivalent building zone is declassified and returned to its natural state.
Des exceptions pourraient être consenties pour l’agriculture ou l’utilité publique, mais seulement à condition de déclasser une surface équivalente de zone à bâtir et de la rendre à la nature.
ICTY, however, did not exclude the possibility of transferring its archives to one location in the countries of the former Yugoslavia when all the confidential material has been declassified.
Le TPIY n'écarte toutefois pas l'hypothèse de transférer les archives en un lieu unique situé dans l'un des pays de l'ex-Yougoslavie une fois que tous les documents confidentiels auront été déclassifiés.
According to recently declassified CIA documents and interviews with former intelligence officials like Francona, the U.S. had firm evidence of Iraqi chemical attacks beginning in 1983.
A en croire des documents récemment déclassifiés de la CIA et des entretiens accordés par d’anciens responsables du renseignement américain comme Francona, les Etats-Unis disposaient de preuves tangibles de l’utilisation de gaz par les troupes irakiennes depuis 1983.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry