decision-maker

As the decision-maker, you are accountable for the outcomes—good and bad.
Comme le décideur, vous êtes responsable des résultats-bon et mauvais.
One letter will not have much influence on a decision-maker.
Une seule lettre exerce peu d’influence sur un/une décisionnaire.
The proper decision-maker with respect to prescription drugs is the medical doctor.
Le décideur approprié à l'égard des médicaments sur ordonnance est le médecin.
If there is more than one decision-maker, nobody clearly bears the responsibility.
Quand plusieurs personnes décident, personne ne porte la responsabilité de façon claire.
Good afternoon. Are you the decision-maker of the house?
Bonjour. Vous prenez les décisions, ici ?
Senior decision-maker in the regime on repression of civilian population.
Haut responsable du régime responsable de la répression à l'encontre de la population civile.
That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
Il s'agit sans doute d'une préoccupation non fondée du côté des décideurs.
Has anyone seen, heard, felt or realized his ultimate control, master, owner, decision-maker?
Quelqu’un a-t-il vu, entendu, senti ou réalisé son contrôle ultime, maître, propriétaire, décisionnaire ?
Unlike an arbitrator or a judge, the mediator is not a decision-maker.
À la différence de l'arbitre ou du juge, le médiateur ne rend pas de décision.
Quantifiable results quickly grab the attention of the decision-maker scanning your resume.
Des résultats quantifiables retiennent l'attention de la personne qui prend connaissance de votre CV.
Are you a decision-maker in a government ministry or a voluntary association?
Vous prenez des décisions au sein d’un ministère ou d’une association bénévole ?
The Treaty of Amsterdam emphasises Parliament' s position as a responsible and effective decision-maker.
Le traité d'Amsterdam souligne la position du Parlement en tant que décideur responsable et efficace.
Unlike a judge or an arbitrator, therefore, the mediator is not a decision-maker.
Ainsi, à la différence du juge ou de l'arbitre, le médiateur n'est pas amené à trancher.
This objective review is carried out by specialist officer, not being the original decision-maker.
Cette révision objective est effectuée par un fonctionnaire spécialisé, qui n'est pas responsable de la décision initiale.
You're the decision-maker on everything from budget to production in The Movies: Superstar Edition.
Dans « The Movies Edition Superstar », vous êtes le décisionnaire dans tous les domaines, du budget à la production.
If television viewers are the legitimate decision-maker, then sell a product that is useful to them or gives them pleasure.
Si les téléspectateurs sont les décideurs légitimes, alors vendez un produit qui leur est utile ou leur donne du plaisir.
When working on a project (and in all situations) try yourself as a leader, decision-maker and responsible for the result.
Lorsque vous travaillez sur un projet (et dans toutes les situations) essayez de vous en tant que leader, décideur et responsable du résultat.
Indicators, in the majority of cases, are not operational, simple, practical and decision-maker oriented.
Ces derniers, dans la plupart des cas, ne sont ni opérationnels, ni simples, ni pratiques, ni conçus à l'intention des décideurs.
That's my simple proposition to you, my simple plea to every decision-maker in this room, everybody out there.
C'est la simple proposition que je vous fais. mon simple appel à tout décideur dans cette pièce, à tous là dehors.
Publicize the handing over of the petition to the decision-maker, e.g. by inviting the media and writing a press release.
Faites connaître la remise de la pétition au décisionnaire, par exemple en invitant les médias et en rédigeant un communiqué de presse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight